Cree que estoy inventando todo esto que nada de eso realmente sucedió. | Open Subtitles | يظنني أختلق كل هذا، أنه لم يحدث شيئاً من هذا. |
No estoy inventando nada, mujer. Sólo digo los hechos de lo que pasó. | Open Subtitles | أنّي لا أختلق الأشياء يا امرأة، أنّي أخبركِ وقائع ما حدث. |
Por lo tanto, no estoy inventando nada, son cosas que se saben. | UN | أنا لا أختلق شيئاً - فهذه مسائل باتت معروفة عموماً. |
En serio, no lo invento. Stewie Ray. | Open Subtitles | إنه لا يمزح أنا لا أختلق شيئًا، ستوي راي. |
Pero cuando empecé a inventar estas cosas yo casi me las creía. | Open Subtitles | لكن عندما بدأت أختلق تلك الـ امور كدت ان اصدقهم |
Mire, no me lo he inventado, ¿si? | Open Subtitles | النظرة، أنا لم أختلق هذه، حسنا؟ |
Que inventó eso porque quería que su padre se fuera para poder disfrutar el resto de su cuarto año. | Open Subtitles | أنه أختلق الأمر لأنه أراد من والده أن يغادر حتى يستمتع بما تبقى من سنته الأخيره |
Me inventaba chorradas como "tengo el síndrome de la bota sudorosa" o "voy a hablar con el presidente". | Open Subtitles | كنت أختلق أعذار مثل عندي طفح جلدي متعرق بسبب الحذاء أو عليّ مقابلة الرئيس |
Sólo los miraba a los ojos cuando estaba inventando estos cuentos de hadas. | Open Subtitles | نظرت في أعينهم فحسب بينما كنت أختلق تلك الحكايا |
Temgo que llenar garantías. No estoy inventando excusas. | Open Subtitles | لدي بطاقات ضمان سأملأها أنا لا أختلق الأعذار |
No estoy inventando excusas. Me rehuso a creerlo. No estoy inventando excusas. | Open Subtitles | أنا لا أختلق الأعذار أنا أرفض أن أصدقها حقاً؟ |
Todos me dijeron que me lo estaba inventando. | Open Subtitles | قال لى الجميع إنى أختلق هذا لمدة 15 عاما |
No lo estoy inventando esas chicas se ven tan confiadas y tan tranquilas | Open Subtitles | أترون؟ أنا لا أختلق هذا لا أفهم , هؤلاء الفتيات يبدين واثقات و جميلات |
No lo estoy inventando. | Open Subtitles | لا أختلق هذا الأمر هذا ما يعنيه اللون الأصفر |
Se que suena alocado... pero invento excusas para venir a la guardia cada día... sólo para verte. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكنني أختلق الأعذار للمجيء إلى الردهة كل يوم فقط لأراك |
Una cosa es si yo lo invento y sé lo que hago. | Open Subtitles | أمر مغاير أن أختلق أمراً ما، فأنا أعرف ما أقوم به |
- No suelo inventar estas cosas. | Open Subtitles | مولدر، أنا خائف هذا لست بالضبط الشّيء بإنّني أختلق. |
Escucha, papá se lo ha inventado. | Open Subtitles | حسناً , أنظر لقد أختلق أبى هذا الشىء بكاملة الأسماء على قائمته أسماء بشر حقيقيون |
No había ninguna cicatriz, anormal. Fue Corvis quien inventó eso. | Open Subtitles | لا يوجد ندبة أيها المسخ، كورفس هو الذى أختلق ذلك. |
Lo más patético era que inventaba anécdotas sobre mi infancia. | Open Subtitles | الجزء المثير للشفقة جدا كان هو اني كنت أختلق الذكريات حول نفسي |
El grupo reflexivo del Club de Roma, también conjuro el fraude del pico del petróleo como una manera de crear escasez artificial y el Club de Roma ha estado impulsando agresivamente un impuesto global al carbono como una manera de financiar su gobierno planetario. | Open Subtitles | مجلس خبراء أختلق حيلة بلوغ ذروة النفط كطريق لخلق ندرة مصطنعة و نادي روما دعم بشدة ضريبة الكاربون العالمية |
No estoy inventándolo. Esto sucedió. Esa mujer me besó con lengua. | Open Subtitles | لست أختلق هذا ، تلك المرأة قبلتني بلسانها ، لسانها كان داخل فمي |
Me olvidé por completo de inventar una mentira acerca de venir aquí anoche. | Open Subtitles | نسيت أن أختلق كذبة بشأن قدومي إلى هنا البارحة. |
¿Cómo podría inventarme tal historia, señoría? | Open Subtitles | مع ذلك , يا سيدى هل أختلق مثل هذة القصة ؟ |
No lo soñé. No me inventaría algo así, hijo. | Open Subtitles | أنا لا أحلم بهذا لا يمكننى أن أختلق شيأ كهذا يا بنى |
-No estoy haciendo excusas para ella. Quizás no le enseñaron lo que es correcto, pero fuiste muy dura con ella, Rachel. | Open Subtitles | أنا لا أختلق الأعذار لأجلها لكن ربما هي لم تتعلم ماهو الصواب, |
- ¿Crees que lo inventé? | Open Subtitles | ـ أتظن أنني أختلق هذا؟ ـ لا عليك ، لن ترجع |