"أخذك" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevaré
        
    • te llevó
        
    • llevarla
        
    • llevarte a
        
    • llevarlo
        
    • llevo
        
    • tomar
        
    • llevar
        
    • te lleve
        
    • tomarte
        
    • llevado
        
    • sacarte
        
    • tomó
        
    • llevaba
        
    • llevaría
        
    El martes te llevaré a una fiesta en el palacio de Teota Open Subtitles يوم الثلاثاء سوف أخذك للمأدبة في قصر تيوتا
    Te llevaré hasta el final... Open Subtitles تاكو أخذك الطريق الطويل وأنا سأخذك كل الطريق الـ
    Sí. No te llevó al cine y luego te manoseó en su coche. Open Subtitles هو ليس كأنه أخذك إلى السينما وبعد ذلك تحسسك في سيارته
    Si lleva esto consigo, él nunca podrá llevarla de nuevo al sótano. Open Subtitles طالما تملكين هذا فلن يقدر عمك على أخذك إلى القبو
    John Ruth quiere llevarte a Red Rock para ser juzgada por asesinato. Open Subtitles جون روث يريد أخذك إلى ريد روك للمحاكمة بتهمة القتل
    Debo llevarlo al cuartel general. Los alguaciles de Luisiana lo llevarán a Nueva Orleáns a la horca. Open Subtitles أنا أخذك إلى مقر الجوالة حيث مارشال لويزيانا سوف يستلمك
    Voy por algo de comer... y luego te llevo a donde quieras. Open Subtitles عندما اعود سوف أخذك الى اى مكان تريد الذهاب اليه
    Razon por la cual se sintió segura, de tomar un atajo por un callejon. Open Subtitles بدى هذا بريئاً, مباركاً و لهذا ربما شعرتي أنه سبب أخذك لطريق مختصر عبر زقاقاً
    - ¿Qué? Te quiero llevar a otro sitio. A un sitio bueno. Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    Ya es bastante difícil que tu marido te lleve a un mesón en tu cumpleaños Open Subtitles إنه صعب بما فيه كفاية أن زوجك أخذك هنا للعشاء في يوم ميلادك
    No te ves lastimado, pero te llevaré a casa para estar seguro Open Subtitles لا تبدو مصاباً ولكن من المستحسن أن أخذك للمنزل من باب التأكيد
    Y la que viene, te llevaré a las vías y a los túneles. Open Subtitles الأسبوع القادم، سوف أخذك إلى أسفل الساحات، في الأنفاق.
    Dime que sucedió o te llevaré a la oficina. Open Subtitles أخبريني مالذي حدث أو سوف أخذك الى المكتب
    Y como pago, yo te llevaré a una serie de citas nocturnas. Open Subtitles وكرد للجميل سوف أخذك في موعد ، ليلة جدية
    ¿Wood te llevó al cementerio en un auto de la policía? Open Subtitles إذن فقد أخذك الشرطي وود بسيارة الشرطة إلى المقبرة ، صحيح ؟
    ¿Por qué te llevó a Rabiosos Anónimos? Open Subtitles أخذك إلى اجتماع مدمني غضب؟ لماذا؟
    Lamento no poder llevarla a mi castillo de Worcestershire. Open Subtitles أنا خائف أن لا أستطيع أخذك الى قلعتى فى ووركشاير
    Hay otros lugares para ir. Déjame llevarte a un club, ¿Qué te parece? Open Subtitles هناك أماكن أخرى لنذهب إليها أخذك إلى النادي إذًا، ماذا عن هذا؟
    Pero sí... puedo llevarlo ante Marul si lo desea. Open Subtitles لكني أستطيع أخذك مباشرة إلى مارول إذا كنت تريدين
    Mira que si sigues así, no te llevo a Sicilia. Open Subtitles اسمع، إذا بكيت هكذا فلن أخذك الى سيسيليا
    Digo, aparte el hecho de tomar dinero de un delincuente, y que su esposo nunca está en casa, ¿cómo está? Open Subtitles أعني، بغض النظر عن حقيقة أخذك للمال من قاطع طريق ولم يعد زوجك للمنزل كيف حالك؟
    La próxima vez que te quiera llevar de vacaciones, deberá llevarte lejos. Open Subtitles في المرة القادمة عليه أخذك في إجازة بعيدة
    Dile a mi secretaria que te lleve al comedor de ejecutivos. Open Subtitles أطلب من مساعدتي أخذك لغرفة طعام المديرين
    Cada vez que algu1en emp1eza a tomarte en ser1o, emp1ezas con las aluc1nac1ones. Open Subtitles كل مرة يبدأ الناس في أخذك علي محمل الجد تبدأين في التحدث عن أوهامك مرة أخري
    Porque creo que el cine es capaz de hacerte cruzar fronteras. Me gustaría que se relajen para experimentar durante algunos minutos lo que es ser llevado a otro mundo. TED لأنني أؤمن بأن للفيلم المقدرة على أخذك عبر الحدود. أريدكم أن تجلسوا وتجربوا لعدة دقائق تأخذكم لعالم آخر.
    Creo que voy a tener que sacarte de la ciudad o algo así. Open Subtitles أعتقد بأنه عليّ أخذك إلى خارج البلدة أو شيئاً من هذا
    Te tomó 15 años invitarme a salir. ¿No crees que sea un poco tarde? Open Subtitles لقد أخذك الأمر 15 عاماً لتسالنى الخروج معك ألا تظن أنك تأخرت قليلاً؟
    Recuerdo cuando éramos niñas y yo te llevaba al parque luego de la escuela. Open Subtitles ،أتذكرين حينما كنا اطفالاً وكنتُ معتادةً على أخذك للحديقة بعد المدرسة أحيانًا؟
    Te llevaría conmigo, si pudiera hacer retroceder el tiempo. Open Subtitles أريد أن أخذك معى الان لو يمكننى أن أعيد الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more