"أخذناها" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomamos
        
    • la llevamos
        
    • sacamos
        
    • cogimos
        
    • tomada
        
    • recuperamos
        
    • conseguimos
        
    • hemos contraído
        
    • recogimos
        
    • llevamos a
        
    La tomamos del japonés, lo que es fabuloso porque es difícil robarle a un ninja. TED أخذناها من اللغة اليابانية. والتي هي نوعًا من الخدع الرائعة لأن النينجا من الصعب سرقتها
    Lo tomamos como que lo miramos en el nivel ético, más que en el nivel económico y legal. TED و أخذناها..كما تعرفون نحن ننظر إليها على مستوى أخلاقي بدلاً من النظر إليها من ناحية قانونية ومالية
    ¡Si la llevamos ahora, siempre será el peor día de su vida! Open Subtitles إذا أخذناها الآن ، فسيكون دائماً أسوء يوم لها في حياتها
    ¡Si la llevamos ahora, siempre será el peor día de su vida! Open Subtitles إذا أخذناها الآن ، فسيكون دائماً أسوء يوم لها في حياتها
    Pero al huella que sacamos del teléfono que se le cayó era real. Open Subtitles لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة.
    - del coma cuando lo cogimos. - Vale. Aquí hay unos pendientes con su piedra. Open Subtitles من غيبوبتها عندما أخذناها من غرفتها حسناً ، هذه حلقات مع حجر ميلادها
    Parece que arruinamos las muestras que tomamos del cadáver. Open Subtitles لقد فسدت عينات الأنسجة التى أخذناها من الجثة
    No coinciden con la muestra de semen que tomamos del cuerpo y confirmamos su coartada. Open Subtitles لا تطابق على عينة السائل المنوي التي أخذناها من الجثة وتم تحقق حجة غيابه
    Coinciden con las huellas que te tomamos cuando fuiste arrestado. Open Subtitles إنها تطابق البصمات التي أخذناها منك عند القبض عليك
    Por si fuera poco la muestra que tomamos de tu auto te sitúa en el bar 45 minutos .después de la hora que dijiste que te había ido. Open Subtitles إضافةً إلى أن العينة التي أخذناها من سيارتك تضعك في الحانة 45 دقيقة بعدما قلت بأنك تركت الحانة
    Todavía tenemos los cinco mil que tomamos cuando embolsamos el dinero. Open Subtitles ما زال لدينا الخمسة آلاف التي أخذناها عندما حزمنا النقود
    la llevamos al Hospital del Condado, y... le hicieron una tomografía que mostró -- Open Subtitles بعض الشئ , أخذناها إلى المشفى . . و تم فحصها , و أظهرت النتائح أنها
    Su madre y yo la llevamos a muchos especialistas. Open Subtitles أنا وأمها أخذناها إلى العديد من الأخصائيين
    la llevamos a casa anoche. No se dónde estará ahora. Open Subtitles لقد أخذناها للمنزل في الليلة الماضية و لا أعلم أين هي الآن
    Hay una matrícula que sacamos del manifiesto de la empresa... donde también sale el nombre de Sai Lo. Open Subtitles هناك لوحة أرقام أخذناها من بيان الشركة التي أيضاً تتضمن إسم ساي لو عليها
    Y esta, que le sacamos del hombro, coincide con su arma. Open Subtitles وتلك الرصاصة التي أخذناها من كتفه تطابق سلاحك
    Necesito que sigas intentando descifrar los archivos que sacamos de su computadora. Open Subtitles أريدكِ أن تستمري في المحاولة لفك الملفات التي أخذناها من حاسوبه
    Y parecen incluso más poderosas que las muestras que cogimos en Ciudad República. Open Subtitles هذه المنطقة ملئية بالجذور الروحية ويبدو أنها أقوى بكثير من العينات التي أخذناها من مدينة الجمهورية
    Mira, hay una pluma en el piso tomada de la escena del crimen. Open Subtitles أنظرِ, الريشة التي علي الأرض أخذناها من موقع الجريمة
    Este amuleto se parece mucho al que recuperamos de los nazis. Open Subtitles هذه التميمة تشبه كثيرًا التي أخذناها من النازيين.
    conseguimos esto desde el último chico que hablamos. Open Subtitles لقد أخذناها من آخر شخص تحدثنا إليه
    Seguimos pensando que podríamos evitar los debates y las resoluciones repetitivas y dedicarnos a aplicar y respetar los compromisos que ya hemos contraído. UN وما زلنا نعتقد أنه يتعين علينا أن نتمكن من تجنب المناقشات المتكررة وبعض الحلول المكررة وأن نكرس أنفسنا لتنفيذ والوفاء بالالتزامات التي أخذناها على عاتقنا سلفا.
    Estas son muestras de sangre y de tejido que recogimos en el lugar. Open Subtitles عينة الدم التى أخذناها من الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more