"أخذوها" - Translation from Arabic to Spanish

    • se la llevaron
        
    • tomaron
        
    • la llevan
        
    • la quitaron
        
    • han llevado
        
    • arrebataron
        
    • sacaron
        
    • llevaron a
        
    • la llevaran
        
    • sido llevada
        
    • lo quitaron
        
    • lo llevaron
        
    Ora que si no la maté, pos poco le faltaría porque se la llevaron chillando como cochino. Open Subtitles لو لم أقتلها لقتلتني كانت تزفر كالخنزير عندما أخذوها
    se la llevaron a la Tierra Kromagg cuando era una niñita. Open Subtitles لقد أخذوها إلى أرض الكروماج عندما كانت مجرد طفلة صغيرة
    Y se la llevaron de la casa hermosa... y la llevaron a la calle. Open Subtitles ثم أخذوها من المنزل الجميل ومروا بها عبر الشارع
    ¿Aún tienen algún rifle o los tomaron también? Open Subtitles هل لازال لديك أي بنادق، أم أنهم قد أخذوها أيضاً؟
    Bueno, la llevan al Hospital Universitario de Kentucky, y los de protección de menores están con ella. Open Subtitles أخذوها لمستشفى " يو كي " وخدمة رعاية الطفولة معها
    Esperé 17 años para castigar a los hombres que me la quitaron. Open Subtitles إنتظرتُ 17 سنة لأعاقب الرجال الذين أخذوها منّي
    Rachel también se ha marchado. Se la han llevado. Open Subtitles و راشيل أيضاً ، لقد أخذوها يقولون أنها يهودية
    También la agarraron. Me la arrebataron. Yo estaba... Open Subtitles لقد نالوا منها أيضاً، لقد أخذوها من أمامي
    En este informe del caso aquí, se concluye que su hermana está muerta, así como también los hombres que se la llevaron. Open Subtitles في هذه الدراسة هنا، هو يستنتج أختك ميتة، بالإضافة إلى الرجال الذين أخذوها.
    se la llevaron de esta casa el 23 de mayo. Open Subtitles وقد أخذوها من هذا المنزل فى الثالث والعشرين من مايو
    - se la llevaron con ellas. Open Subtitles و الفالكرى الجديدة ، أين هى ؟ لقد أخذوها معهن
    se la llevaron. Le dije a Nadya que no debería estar aquí. Open Subtitles وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها
    Si ellos fueron los que se la llevaron, Open Subtitles إذا كانوا قد أخذوها بالفعل ربما تكون في الطريق الآن
    Ya se la llevaron al condado general. Open Subtitles لقد أخذوها حالا ، إلى المحافظة
    Lo ves, ella se ha ido. La madre y el padre se la llevaron... Open Subtitles أرأيت ذهبت و تركتك والديها جاءوا و أخذوها
    Si, bueno, una de las cosas que ellos tomaron era una caja de música de ámbar. Open Subtitles نعم ، حسنا ، واحدة من الاشياء التي أخذوها
    Cuando le tiene enganchado, se la llevan. Open Subtitles وحالما تمكنت منه, أخذوها بعيداً
    Tenía una, pero me la quitaron en la escuela. Open Subtitles كان لدي واحدة, لم أخذوها مني في المدرسة
    Casi seguro se la han llevado a la Tierra, para criarla - en el ambiente adecuado. Open Subtitles من المؤكد أنهم قد أخذوها الى الأرض ليربونها في الجو الصحيح
    No, esas zorras me la arrebataron y ahora están recibiendo lo que se merecen. Open Subtitles لا، هولاء العاهرات أخذوها بعيدا عني والآن هم يحصلون على كل ما يستحقونه
    Y la sangre que le sacaron a ese chico... ¿alguna pista de eso? Open Subtitles هل وصلكم أي شيء بخصوص الدماء التي أخذوها من الفتى ؟
    También robaron 100 ovejas y se las llevaron a su asentamiento ... UN مرات متكررة وسرقوا مائة رأس غنم أخذوها إلى مستوطنتهم ...
    Es mi culpa que a ella se la llevaran. No pude protegerla de la bruja. Open Subtitles لقد كانت غلطتى أن أخذوها لم أستطع حمايتها من الساحرة
    La autora afirma haber sido llamada por los tres jóvenes referidos, conocidos de ella, esa noche en la plaza del pueblo y haber sido llevada a la parte posterior de la iglesia sita en la plaza, donde fue obligada por el mayor de ellos, con la asistencia de los otros dos, a practicarle sexo oral y fue posteriormente sujeta a penetración anal. UN وتدعي أن الشباب الثلاثة، وهم من معارفها، استدعوها عشية ذلك اليوم إلى ميدان القرية ثم أخذوها خلف الكنيسة المطلة على الميدان حيث أجبرها أكبرهم، بمساعدة الاثنين الآخرين، على ممارسة الجنس عن طريق الفم ثم مارس معها الجنس الشرجي.
    lo rompieron cuando se lo quitaron. Open Subtitles لقط حطموها عندما أخذوها منه
    Si los muchachos de Lord John sabían donde estaba el polvo se lo llevaron a la tumba. Open Subtitles رجل السيد جون يعلم أين المخدرات لقد أخذوها للمقابر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more