Mierda, sí, se ha ido y yo también Salgan de aquí y regresen a la cama. | Open Subtitles | اللعنة لقد رحلت , و أنا أيضاًً والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا و أذهبوا للسرير |
Salgan de aquí Jock, crucen el puente. | Open Subtitles | بسرعة، أخرجوا من هنا جوك، عبَر الرجال من على الجسر |
Así que Saquen sus teléfonos, Saquen sus computadoras, visiten museos. | TED | لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، واذهبوا لزيارة المتاحف. |
Este ruido, esta confusión. No puedo pensar. ¡Fuera, fuera! | Open Subtitles | هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج |
Estad todos preparados... Cuando diga, levantad la tapa y Salid peleando. | Open Subtitles | أستعدوا وعندما أقول لكم؛ وأفتح الغطاء؛ أخرجوا للقتال |
Fuera. Fuera, Váyanse, monos. | Open Subtitles | أخرجوا من هنا أيها القرود السوداء المرتدية للملابس |
Preséntate. Sal con ella un par de veces. | Open Subtitles | قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم |
Incluso los zorros... y también los tejones... Salgan ahora! | Open Subtitles | حتى الثعالب وحيوانات الغرير, أخرجوا من مخابئكم الآن |
Pequeños hijos de puta... ¡¡¡salgan ya mismo de mi departamento! | Open Subtitles | تبا لكم يا أبناء العاهرات أخرجوا من شقتي |
Plántenlo en el barranco y Salgan corriendo de ahí. | Open Subtitles | اغرسوا السيارة في الوادي الضيق ثم أخرجوا من هناك |
Okay, ustedes dos Salgan de aquí. Voy a preparar mi programa. | Open Subtitles | حسناً أخرجوا من هنا علي التحضير لبرنامجي |
¡Que Salgan todos del edificio! ¡Hay una bomba en la camioneta! | Open Subtitles | أخرجوا الجميع من المبني هناك قنبلة في السيارة |
¡Bien chicos, Salgan con las manos arriba! | Open Subtitles | حسنا ياأولاد أخرجوا الان وأيدكم مرفوعه |
¡Saquen a sus mujeres, a sus hijos de la Ciudad de los Obreros! | Open Subtitles | أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال |
Saquen al Sr. Limbani primero y con cuidado. | Open Subtitles | أخرجوا السيد ليمباني أولاً وكونوا حذرين معه |
"A las seis de la mañana vino la milicia y golpearon las culatas de sus armas contra la puerta '¡Fuera! | Open Subtitles | في السادسة صباحًا جاءت الميلشيا وقرعوا الباب بمؤخرات أسلحتهم صائحين أخرجوا |
Por favor, Salid todos. | Open Subtitles | والآن، أخرجوا أيها الناس للخارج. إنطلقوا إنطلقوا. |
¡Por favor, Váyanse, este es mi trabajo! ¡Están echando todo a perder! | Open Subtitles | أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟ |
Te lo digo, Sal del jodido camión. | Open Subtitles | أنا أخبركم, أخرجوا من العربة اللعينة. |
Sacad a los rehenes. | Open Subtitles | أخرجوا الرهائن و إن لم أخرج خلال 15 دقيقة |
Saca a este imbécil de aquí. Sácalo. | Open Subtitles | أخرجوا هذا اللعين من هنا أخرجوه |
El informe dice que sacaron a un hombre del edificio así que fui enseguida. | Open Subtitles | قالوا عبر الارسال أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى لذا استعجلت بالذهاب هناك |
- Todo tranquilo aya afuera? | Open Subtitles | أنتم جميعاً محقبن أخرجوا من هناك؟ أوه، نعم |
Cojan la de 50 dólares y Lárguense. | Open Subtitles | خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا و أخرجوا من هنا بحق الجحيم .. |
Sobrevivirán. Largo de aquí. | Open Subtitles | حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا. |
Vete de una puta vez. * Every time I close my eyes * * I seem to see Louisiana * | Open Subtitles | أخرجوا من هُنا ستستريح الفرقة قليلاً الآن و تتناول شراباً |
Grandes poblaciones han sido desplazadas o expulsadas como refugiados, obligadas a ganarse la vida a duras penas en medio de enormes dificultades. | UN | وتشرد عدد كبير من السكان أو أخرجوا كلاجئين لكي يتدبروا الحياة في كنف الفقر وفي ظروف غير مربحة بالمرة. |
Delante de cada grupo colocaron a los rehenes que habían sacado del Jokimiyat, cerca de 10 y 25 personas respectivamente. | UN | وكان يتقدم كل مجموعة رهائن أخرجوا من مبنى الخوكيميات، وبلغ عددهم نحو 10 و25 رهينة على التوالي. |