"أخرجوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Salgan
        
    • Saquen
        
    • ¡ Fuera
        
    • Salid
        
    • Váyanse
        
    • Sal
        
    • Sacad
        
    • Saca
        
    • sacaron
        
    • afuera
        
    • Lárguense
        
    • Largo
        
    • Vete
        
    • expulsadas
        
    • sacado
        
    Mierda, sí, se ha ido y yo también Salgan de aquí y regresen a la cama. Open Subtitles اللعنة لقد رحلت , و أنا أيضاًً والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا و أذهبوا للسرير
    Salgan de aquí Jock, crucen el puente. Open Subtitles بسرعة، أخرجوا من هنا جوك، عبَر الرجال من على الجسر
    Así que Saquen sus teléfonos, Saquen sus computadoras, visiten museos. TED لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، واذهبوا لزيارة المتاحف.
    Este ruido, esta confusión. No puedo pensar. ¡Fuera, fuera! Open Subtitles هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج
    Estad todos preparados... Cuando diga, levantad la tapa y Salid peleando. Open Subtitles أستعدوا وعندما أقول لكم؛ وأفتح الغطاء؛ أخرجوا للقتال
    Fuera. Fuera, Váyanse, monos. Open Subtitles أخرجوا من هنا أيها القرود السوداء المرتدية للملابس
    Preséntate. Sal con ella un par de veces. Open Subtitles قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم
    Incluso los zorros... y también los tejones... Salgan ahora! Open Subtitles حتى الثعالب وحيوانات الغرير, أخرجوا من مخابئكم الآن
    Pequeños hijos de puta... ¡¡¡salgan ya mismo de mi departamento! Open Subtitles تبا لكم يا أبناء العاهرات أخرجوا من شقتي
    Plántenlo en el barranco y Salgan corriendo de ahí. Open Subtitles اغرسوا السيارة في الوادي الضيق ثم أخرجوا من هناك
    Okay, ustedes dos Salgan de aquí. Voy a preparar mi programa. Open Subtitles حسناً أخرجوا من هنا علي التحضير لبرنامجي
    ¡Que Salgan todos del edificio! ¡Hay una bomba en la camioneta! Open Subtitles أخرجوا الجميع من المبني هناك قنبلة في السيارة
    ¡Bien chicos, Salgan con las manos arriba! Open Subtitles حسنا ياأولاد أخرجوا الان وأيدكم مرفوعه
    ¡Saquen a sus mujeres, a sus hijos de la Ciudad de los Obreros! Open Subtitles أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال
    Saquen al Sr. Limbani primero y con cuidado. Open Subtitles أخرجوا السيد ليمباني أولاً وكونوا حذرين معه
    "A las seis de la mañana vino la milicia y golpearon las culatas de sus armas contra la puerta '¡Fuera! Open Subtitles في السادسة صباحًا جاءت الميلشيا وقرعوا الباب بمؤخرات أسلحتهم صائحين أخرجوا
    Por favor, Salid todos. Open Subtitles والآن، أخرجوا أيها الناس للخارج. إنطلقوا إنطلقوا.
    ¡Por favor, Váyanse, este es mi trabajo! ¡Están echando todo a perder! Open Subtitles أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟
    Te lo digo, Sal del jodido camión. Open Subtitles أنا أخبركم, أخرجوا من العربة اللعينة.
    Sacad a los rehenes. Open Subtitles أخرجوا الرهائن و إن لم أخرج خلال 15 دقيقة
    Saca a este imbécil de aquí. Sácalo. Open Subtitles أخرجوا هذا اللعين من هنا أخرجوه
    El informe dice que sacaron a un hombre del edificio así que fui enseguida. Open Subtitles قالوا عبر الارسال أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى لذا استعجلت بالذهاب هناك
    - Todo tranquilo aya afuera? Open Subtitles أنتم جميعاً محقبن أخرجوا من هناك؟ أوه، نعم
    Cojan la de 50 dólares y Lárguense. Open Subtitles خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا و أخرجوا من هنا بحق الجحيم ..
    Sobrevivirán. Largo de aquí. Open Subtitles حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا.
    Vete de una puta vez. * Every time I close my eyes * * I seem to see Louisiana * Open Subtitles أخرجوا من هُنا ستستريح الفرقة قليلاً الآن و تتناول شراباً
    Grandes poblaciones han sido desplazadas o expulsadas como refugiados, obligadas a ganarse la vida a duras penas en medio de enormes dificultades. UN وتشرد عدد كبير من السكان أو أخرجوا كلاجئين لكي يتدبروا الحياة في كنف الفقر وفي ظروف غير مربحة بالمرة.
    Delante de cada grupo colocaron a los rehenes que habían sacado del Jokimiyat, cerca de 10 y 25 personas respectivamente. UN وكان يتقدم كل مجموعة رهائن أخرجوا من مبنى الخوكيميات، وبلغ عددهم نحو 10 و25 رهينة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more