"أخطار الكوارث لما" - Translation from Arabic to Spanish

    • riesgo de desastres para
        
    Consideraciones sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Consciente de que a comienzos de 2015 se celebrará en el Japón la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN ٦- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    E. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN هاء- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Por otra parte, anunciaron un calendario de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015, que la Secretaría transmitirá mediante una nota informativa. UN وأعلنا أيضاً عن جدول زمني للمشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 سيصدر في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة.
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    E. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN هاء- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    En los debates del tercer período de sesiones se destacó la importancia de asegurar una mayor aplicación del Marco, al tiempo la secretaría de la Estrategia, como el punto focal en el sistema de las Naciones Unidas para la reducción del riesgo de desastres, facilitó los debates sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN وشددت المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة على أهمية كفالة مواصلة تنفيذ الإطار، في حين استمرت المناقشات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، ويسّرت هذه المناقشات أمانة الاستراتيجية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    10. Decide convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en el Japón a principios de 2015 con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres para después de 2015; UN 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    13. En sus sesiones plenarias primera a cuarta, celebradas los días 14 y 15 de julio, el Comité estudió el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 13- نظرت اللجنة التحضيرية في جلساتها العامة من الأولى إلى الرابعة، المعقودة في 14 و15 تموز/يوليه، في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    15. Los Copresidentes celebraron tres diálogos con grupos principales durante el primer período de sesiones, para intercambiar puntos de vista sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 15- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات حوار مع المجموعات الرئيسية أثناء الدورة الأولى لتبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    En diciembre de 2012, la Asamblea General, en su resolución 67/209, alentó a todos los interesados pertinentes a que participasen activamente en el proceso de consultas con el fin de elaborar un marco de reducción del riesgo de desastres para después de 2015. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، شجعت الجمعية العامة، في قرارها 67/209، جميع الجهات المعنية على المشاركة بهمة في عملية التشاور الرامية إلى وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    93. El EFDRR plasmó su contribución a la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 con dos publicaciones en las que se recogieron prácticas óptimas y recomendaciones. UN 93- وساهم المنتدى في وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 بصياغة منشورين يتضمنان الممارسات السليمة والتوصيات.
    13. Los Copresidentes celebraron tres diálogos con grupos principales durante el primer período de sesiones, para intercambiar puntos de vista sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 13- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات تحاور مع مجموعات رئيسية أثناء الدورة الأولى من أجل تبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    12. Solicita a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actúe como secretaría de la Tercera Conferencia Mundial y facilite la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres para después de 2015 y coordine las actividades preparatorias en consulta con todos los interesados pertinentes; UN 12 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر العالمي الثالث لتيسير وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    Consciente de que, del 14 al 18 de marzo de 2015, se celebrará en Sendai (Japón) la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في سينداي، اليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    16. En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 15 de julio, los Copresidentes señalaron que las declaraciones formuladas con respecto al tema 6 del programa podrían constituir una base para la futura labor de redacción del marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 16- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، أبلغ الرئيسان أن البيانات المدلى بها في إطار البند 6 من جدول الأعمال قد تشكل أساساً للعمل المقبل بشأن صياغة إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    11. En sus sesiones plenarias primera a..., celebradas los días 14 y 15 de julio, el Comité estudió el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 11- نظرت اللجنة التحضيرية في جلساتها العامة الأولى إلى ...، في 14 و15 تموز/يوليه، في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد 2015.
    Consciente de que, del 14 al 18 de marzo de 2015, se celebrará en Sendai (Japón) la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في سينداي، اليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more