Lo que aún es peor, Hong había sido violada por su hermano. | UN | وزاد الأمر تفاقماً عندما تعرضت هونغ للاغتصاب من جانب أخيها. |
Parece que está buscando a su hermano, porque ella no tiene amigos. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأنها تحاول التواصل مع أخيها لأنها بدون أصدقاء |
Debería estar avergonzada de mostrar su cara después de lo que hizo su hermano. | Open Subtitles | يجب ان تكون خجلانه من أن تظهر وجهها بعد ما فعله أخيها |
Pero después de la muerte de su hermano, no correremos ningún riesgo. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
Esa pobre mujer tuvo que ver cómo desenterraban a su hermano muerto. | Open Subtitles | اضطرّت تلك المرأة المسكينة إلى أن ترى جثّة أخيها تنبش |
Bueno, será mejor que consigas algo porque esta chica ingenua, que no quería que nadie sufriera una sobredosis como su hermano, fue ahogada en un barreño de agua. | Open Subtitles | حسناً ، من الأفضل لك أن تجد شيئاً ما لأن هذه الفتاة الساذجة التي لم تكن تريد لأحد أن يموت بجرعة زائدة مثل أخيها |
Linda salió con un hombre que dijo ser su hermano, y no se fue tranquila. | Open Subtitles | ليندا غادرت مع رجل الذي إدعى أنه أخيها, و أنها لم تذهب بهدوء |
Además de ser su hermano mayor, te encuentras entre sus cómplices conocidos, Scott. | Open Subtitles | بإلإضافة إلى كونك أخيها الأكبر أنت مُسجل كشريك متواطئ ، سكوت |
Y con sus contactos en el Senado a punto, da el siguiente paso para destronar a su hermano. | Open Subtitles | و بعد أن حبكت صلاتها داخل مجلس الشيوخ قامت بالخطوة التالية لتجريد أخيها من عرشه |
En un barrio de viviendas precarias de América Latina una mujer había albergado ilícitamente a su hermano enfermo al salir éste del hospital. | UN | ففي إحدى ضواحي اﻷخصاص بأمريكا اللاتينية، قامت إمرأة بإيواء أخيها المريض بطريقة غير شرعية عند خروجه من المستشفى. |
Las fuerzas armadas sospechaban que su hermano formaba parte del movimiento armado de resistencia, el Ejército Nacional de Liberación de Timor Oriental. | UN | وتشك القوات المسلحة في مشاركة أخيها في حركة المقاومة المسلحة، وهي الجيش الوطني لتحرير تيمور الشرقية. |
3.2. Según la autora, no hubo pruebas para declarar culpable a su hermano. | UN | 3-2 ووفقاً لصاحبة البلاغ، لم يكن هناك أي دليل لإدانة أخيها. |
J. A., una chica yogo de 14 años, y su hermano habían huido de Bunia en agosto debido al conflicto entre los hena y los lendu. | UN | وهي فتاة من قبيلة يوغو، تبلغ من العمر 14 عاما مع أخيها بونيا بسبب النزاع الذي اندلع بين الهيما والليندو. |
Normalmente, la hija renuncia ante un tribunal a la herencia en favor del hijo del fallecido, es decir, a favor de su hermano. | UN | وعادة ما تتخلى ابنة المتوفى عن حقها في الإرث لصالح ابنه، أي في الواقع لصالح أخيها. |
Zina Aber, la hermana del autor, llevó a cabo diversas gestiones a fin de encontrar a su hermano. | UN | وقامت زينة عابر، أخت صاحب البلاغ، بعدة مساعي من أجل العثور على أخيها. |
Fue interrogada sobre su participación y la de su hermano en el partido. | UN | واستُجوِبت بخصوص دورها ودور أخيها في حزب أوبويانجا الديمقراطي من أجل التجديد. |
Fue interrogada sobre su participación y la de su hermano en el partido. | UN | واستُجوِبت بخصوص دورها ودور أخيها في حزب أوبويانجا الديمقراطي من أجل التجديد. |
Su madre abandonó el hogar cuando Ludmilla tenía 13 años, por lo que tuvo que cuidar de su hermano de 6 años y su hermana de 2 años. | UN | وغادرت أُمها الحياة عندما كانت في الثالثة عشر، تاركة إياها لترعى أخيها في سن السادسة وأُختها في الثانية من عمرها. |
Le dijeron que le dispararían y destruirían la casa de su familia a menos que revelara el paradero de su hermano. | UN | وأُخبرت بأنها ستُضرب بالنار وسيجري هدم منزل أسرتها إذا لم تبلغ عن مكان أخيها. |
Revolvieron todo, violaron a su hermana de 19 años, la golpearon a ella y a sus hermanos, a su madre y a su padre y se llevaron a éste. | UN | فقلب الرجال المنزل رأساً على عقب، واغتصبوا أختها البالغة من العمر 19 عاماً أمام عينيها، وقاموا بضربها وضرب أخيها وأمها وأبيها وأخذوه بعيداً عن المنزل. |
Según la Sra. Barroso, todas las acusaciones contra su sobrino son falsas. | UN | وطبقا لصاحبة البلاغ، جميع التهم الموجهة إلى ابن أخيها مصطنعة. |
Llegó a nuestra casa después de que el hermano le dio una paliza. | Open Subtitles | . لقد سقط في بيتنا بعدما تعرض للضرب من قِبل أخيها |
Puede ser para un hermano o quizás para su padre enfermo. Sigue abajo. | Open Subtitles | ـ لربما تكون إلي أخيها ، أو والدها المريض ـ انزلي لأسفل |
Al día siguiente, quien la acogió en su casa volvió al domicilio de la autora y se encontró con el cuerpo del hermano de esta, que había sido brutalmente torturado antes de ser ejecutado. | UN | وتوجه هذا الصديق، في اليوم التالي، إلى منزلها فعثر على أخيها مقتولاً بعد تعرضه لتعذيب وحشي. |
Cruzamos los números de la abuela y del hermanastro. | Open Subtitles | لقد وضعنا أرقام جدتها و أخيها تحت المراقبة. |
La hija de 17 años de la Gobernadora Palin, Bristol, ha sido vista cargando a su hermanito Trig en eventos de campaña. | Open Subtitles | ابنة المحافظة سارة بالين ذات ال17 عاماً شوهدت تحمل أخيها الصغير تريج في الحملة |