| No sé como llegué a pensar que no quería volver a verlos. | Open Subtitles | لا أدري كيف أقنعت نفسي أنني لا أود رؤيتهم مجدداً |
| Es una cuestión de, No sé... como terminará. | Open Subtitles | إنه سؤال عن, لا أدري.. كيف تنتهي الأمور. |
| No sé cómo lo haces. No sé cómo puedes ser educada con ella. | Open Subtitles | لا أدري كيف تفعلين ذلك لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب |
| No se como hay gente que vive con la misma rutina todo el tiempo. | Open Subtitles | لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ. |
| Ya somos dos, ...porque no sé qué tipo de imbécil actúa como un imbécil y cuando realmente llega el momento de ser un imbécil, se va. | Open Subtitles | لأنني لا أدري كيف يتصرف وغد كوغد حقيقي وعندما يحين الوقت كي يكون وغداً يسير مبتعداً |
| No sé cómo se conservan atractivas sin morir de hambre. | Open Subtitles | لا أدري كيف تقدر المرأة أن تُبقي نفسها جذابة ولا تجوع هذه الأيام |
| No se cómo esa chica acabó de esa manera. | Open Subtitles | لا أدري كيف انتهى الوضع هكذا لهذه الفتاة |
| No sé como los empleados de Milena llegan a estas medidas. | Open Subtitles | لا أدري كيف وصل عمال ميلينا إلى هذه القياسات |
| Tienen tanto tráfico en esta ciudad infernal. No sé como lo soportan. | Open Subtitles | لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك |
| Honestamente, no sé como has sido capaz de soportarlo. | Open Subtitles | حقاً، لا أدري كيف استطعتِ التعامل مع ذلك |
| No sé como va a terminar, Tommy, pero debes tener en cuenta que este lío es más grande de lo que podamos imaginar | Open Subtitles | لا أدري كيف يتنتهي الامور تومي ، لكن تذكر كلامي أن هذه الفوضى اكبر بكثير من تخيلاتنا |
| No creía que lo montaríamos en tan poco tiempo. No sé cómo lo hemos hecho. | Open Subtitles | لست أدري كيف سيمكننا تدبر الأمر في هذه القترة القليلة |
| Es increíble, pueden oler la duda. No sé cómo lo hacen. | Open Subtitles | هذا مدهش, يمكنهم شم رائحة الشك لا أدري كيف يفعلونها |
| No se como viniste con el dinero de la renta tan rápido. | Open Subtitles | لا أدري كيف أتيت بمال الايجار بتلك السرعة |
| No se como dos mejores amigos pueden hacerse esto uno al otro. | Open Subtitles | لا أدري كيف اثنين من أعز الأصدقاء .أن تفعلوا هذا لبعضهم البعض |
| Si no puedo hacerte ver eso, no sé qué más decir. | Open Subtitles | إن لم تفهمي هذا حتى الآن فلستُ أدري كيف أشرحه لك |
| Tenemos muchos ladrillos pero no sé cómo se ve el edificio. | Open Subtitles | جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء |
| No se cómo llegó ahí. | Open Subtitles | لا أدري كيف وصل هذا إلى هناك |
| No sé cómo puedes vivir contigo mismo, pero estoy seguro de que encontrarás una manera mientras nosotros sufrimos. | Open Subtitles | لا أدري كيف تتعايش مع نفسك، لكنّي واثق أنك ستجد طريقة بينما يعاني بقيّتنا. |
| No veo cómo unos criminales pueden tener influencia política. | Open Subtitles | لا أدري كيف يكون لمنظمة إجرامية تأثير سياسي |
| Por esta razón, no estoy muy seguro de cómo se compagina todo esto. | UN | والحاصل أنني لست أدري كيف تسير هذه الأمور مع بعضها. |
| No sé cómo me trajiste aquí... pero gracias. | Open Subtitles | لا أدري كيف أوصلتني إلى هنا، لكن شكرا لك |
| "Yo no sabía cómo funcionaban las armas pero un hombre mayor, su nombre era Pista Baczi, me dice '¡No te preocupes, yo te enseño! | Open Subtitles | لست أدري كيف تعمل البنادق أنيكا فويدا صانعة طوب |
| En el texto se hacía referencia a 2006, y no entiendo cómo podemos elaborar un informe en el que no se cite literalmente el texto. | UN | وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط. |
| Yo no sé por qué no tengo a nadie, pero... | Open Subtitles | لستُ أدري كيف حدثَ أن أصبحتُ بلا أحدٍ سوى... |
| Tengo un niño pequeño que tengo que criar yo sola... y no sé cómo voy a hacerlo. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
| En el futuro, no tengo ni idea de cómo será esto, pero tengo mucha curiosidad por descubrirlo. | TED | لا أدري كيف سوف يبدو ذلك في المستقبل، ولكن لدي فضول كبير لمعرفة ذلك. |