En la misma sesión, formuló una declaración el observador de la Organización Mundial de Aduanas (OMA), una organización intergubernamental. | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن المنظمة العالمية للجمارك، وهي منظمة حكومية دولية. |
También formuló una declaración el observador de la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
En la misma sesión también formuló una declaración el observador de la Santa Sede. | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي. |
hizo una declaración el observador de National Fish Workers of India. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن عمال مصائد اﻷسماك الوطنيين في الهند. |
También en la quinta sesión, hizo una declaración el observador de la Orden Soberana y Militar de Malta. | UN | 17 - وفي الجلسة الخامسة أيضا، أدلى ببيان المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
También formula una declaración el observador de la Soberana Orden Militar de Malta. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
También en la misma sesión formuló una declaración el observador del Centro de Comercio Internacional. | UN | 30 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان المراقب عن مركز التجارة الدولية. |
También formuló una declaración el observador de Palestina. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن فلسطين. |
14. En la misma sesión, el representante de Grecia hizo una declaración. También formuló una declaración el observador de la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليونان، كما أدلى ببيان المراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
14. En la misma sesión, el representante de Grecia hizo una declaración. También formuló una declaración el observador de la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليونان، كما أدلى ببيان المراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
8. En la misma sesión, formuló una declaración el observador de Greenpeace International, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la categoría II por el Consejo Económico y Social. Recursos y mecanismos financieros | UN | ٨ - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان المراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة الثانية. |
En la misma sesión, formuló una declaración el observador de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat). | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية. |
También en la misma sesión, formuló una declaración el observador de la Eurostat. | UN | ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية. |
En la misma sesión hizo una declaración el observador de la Santa Sede. | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي. |
29. En la misma sesión, hizo una declaración el observador de la secretaría del Commonwealth. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن أمانة الكومنولث. |
También hizo una declaración el observador de Greenpeace International. | UN | كذلك أدلى ببيان المراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي. |
También formula una declaración el observador de Palestina. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن فلسطين. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/265 de la Asamblea General, de 24 de agosto de 1994, formula una declaración el observador de la Orden Soberana y Militar de Malta. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أدلى ببيان المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
De conformidad con la resolución 49/2 de la Asamblea General, de 19 de octubre de 1994, formula una declaración el observador de la Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 49/2 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
En la misma sesión, formuló una declaración el observador del Iraq. | UN | ١٣ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان المراقب عن العراق. |
También en la misma sesión, hizo una declaración el observador del Instituto Internacional de Estadística. | UN | ١٢٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن المعهد الدولي لﻹحصاء. |
También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. Corrección | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Después de que se aprobara el proyecto de conclusiones convenidas, la observadora de los Países Bajos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea, formuló una declaración. | UN | ٥٦١- وبعد اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ببيان المراقب عن هولندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |