También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
7. Durante el intercambio de opiniones, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Bélgica, Alemania, Noruega y Grecia. | UN | ٧ - وفي معرض تبادل اﻵراء أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلجيكا وألمانيا والنرويج واليونان. |
7. Durante el intercambio de opiniones, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Bélgica, Alemania, Noruega y Grecia. | UN | ٧ - وفي معرض تبادل اﻵراء أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلجيكا وألمانيا والنرويج واليونان. |
formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao, Mongolia y Rumania. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ومنغوليا ورومانيا. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos y el Uruguay. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي هولندا وأوروغواي. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
Tras la aprobación del proyecto, formularon declaraciones los representantes del Canadá y la Federación de Rusia y el observador de Palestina. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكندا ومراقب فلسطين. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Francia, así como el Presidente en su calidad de representante de Egipto. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل مصر. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y.el Japón. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de Jamaica, Filipinas, Belarús, la India, Marruecos y Chile y el observador del Senegal. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من ممثلي جامايكا والفلبين وبيلاروس والهند والمغرب وشيلي والمراقب عن السنغال. |
8. Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Trinidad y Tabago y Belarús (véase A/C.2/49/SR.33). | UN | ٨ - وبعد أن اعتمد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثلي ترينيداد وتوباغو وبيلاروس )انظر A/C.2/49/SR.33(. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Túnez y el Pakistán. | UN | ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي تونس وباكستان. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la OMM y el OIEA. | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos y el Japón. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي هولندا واليابان. |
formulan declaraciones los representantes de Nueva Zelandia y Portugal. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي نيوزيلندا والبرتغال. |
formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Qatar, Argelia, el Senegal y Ghana, así como el Secretario y el Presidente de la Comisión. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي المغرب وقطر والجزائر والسنغال وغانا، إضافة إلى رئيس وأمين اللجنة. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
hicieron declaraciones los representantes de Austria y la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ومن ثم أدلى ببيان كل من ممثلي النمسا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
También formularon declaraciones los representantes del Banco Africano de Desarrollo, la UNESCO, la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional de Mujeres. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي المصرف الأفريقي للتنمية، واليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمجلس الدولي للمرأة. |
También en la 51ª sesión, hicieron declaraciones los representantes del Brasil y los Estados Unidos de América. | UN | ٣٤ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي البرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد. |
formulan declaraciones los representantes del Japón, Guyana, Colombia, Filipinas, el Brasil, Australia, Indonesia, Venezuela, la India, Alemania, Suecia, Finlandia y Francia. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي اليابان وغيانا وكولومبيا والفلبين والبرازيل واستراليا وإندونيسيا وفنزويلا والهند وألمانيا والسويد وفنلندا وفرنسا. |
También en la misma sesión, el Consejo escuchó declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América y China. | UN | 108 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة والصين. |
Después de la aprobación, hicieron exposiciones los representantes de la India, Malasia y Marruecos. | UN | وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب. |
Tras su aprobación, hicieron sendas declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Nigeria (en nombre del Grupo de los 77) y Francia (en nombre de la Unión Europea). | UN | وعقب اعتماد الإعلان، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة ونيجيريا (باسم مجموعة الـ 77) وفرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي). |