"أدلي ببعض" - Translation from Arabic to Spanish

    • formular algunas
        
    • hacer algunas
        
    • hacer algunos
        
    • formular algunos
        
    • hacer unas
        
    • formular unas
        
    • realizar algunas
        
    • hacer unos
        
    • formule algunas
        
    • decir unas
        
    • formular unos
        
    Mi delegación ha estudiado minuciosamente estos informes y desea formular algunas observaciones preliminares. UN وقد درس وفدي هذه التقارير بعناية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات اﻷولية.
    Al tocar a su fin la Presidencia de la Conferencia de Desarme ejercida por Suiza, quisiera formular algunas observaciones finales. UN أود أن أدلي ببعض التعليقات الختامية مع نهاية رئاسة سويسرا للمؤتمر.
    Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. UN على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر.
    A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا.
    Deseo formular algunos comentarios sobre la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Antes de dar la palabra al primer orador de la lista quisiera hacer unas observaciones iniciales. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول المدرج على قائمتي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الافتتاحية.
    Antes de pasar al tema que nos ocupa, quiero formular algunas observaciones acerca de la Declaración misma. UN وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته.
    Quiero presentar una visión analítica sobre el contenido del informe y, luego, formular algunas observaciones sobre las actividades judiciales de la Corte. UN وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة.
    Deseo formular algunas observaciones generales sobre mis consultas. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة فيما يتعلق بما أجريته من مشاورات.
    Sin embargo, quisiera formular algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi delegación. UN غير أنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية التي تعبر عن موقف وفدي.
    No obstante, permítaseme hacer algunas observaciones sobre el desenvolvimiento y los resultados del período de sesiones de 1995 de la Conferencia de Desarme. UN وعلى الرغم من هذا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسار ونتائج دورة عام ١٩٩٥ لمؤتمر نزع السلاح.
    Permítaseme ahora hacer algunas observaciones acerca de los acontecimientos de este año. UN واسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات على أحداث هذه السنة.
    Pero quisiera hacer algunas observaciones sobre ese texto. UN ولكن أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذا النص.
    Quiero hacer algunas observaciones sobre el resultado de esos debates. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات عن نتيجة هذه المناقشات.
    Ahora quiero hacer algunos comentarios generales sobre la experiencia ganada durante el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. UN أود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات العامة حول تجربة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح.
    Deseo hacer algunos comentarios adicionales al respecto. UN وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية.
    También quiero hacer algunos comentarios sobre la presentación hecha en relación con este proyecto de resolución. UN وأود أيضا أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن عرض لمشروع القرار هذا.
    Finalmente, permítaseme formular algunos comentarios personales. UN أخيرا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الشخصية.
    Antes de dar la palabra al primer orador quisiera hacer unas observaciones preliminares. UN وأود، قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية.
    Permítaseme ahora formular unas breves observaciones introductorias. UN واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    Sin embargo, desearía realizar algunas observaciones sobre esta cuestión. UN إلا أنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذه المسألة.
    No tengo la intención de reiterar lo que han dicho numerosos oradores antes de mí, sino solo de hacer unos cuantos comentarios desde mi perspectiva nacional. UN ولا أود أن أكرر ما قاله الكثير من المتكلمين من قبلي، لكني أريد فقط أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الوطنية.
    Permítanme ahora que formule algunas observaciones finales. UN والآن اسمحوا لي أن أدلي ببعض الملاحظات الختامية.
    Deseo finalmente decir unas últimas palabras, tal como sentimos en la Argentina a los países de la CARICOM. UN وختاما، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التي تعبر عما نشعر به في اﻷرجنتين إزاء بلدان الجماعة الكاريبية.
    Quisiera formular unos comentarios adicionales desde nuestro punto de vista sobre las cuestiones que se están debatiendo. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن المسائل قيد المناقشة من منظورنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more