Mi delegación ha estudiado minuciosamente estos informes y desea formular algunas observaciones preliminares. | UN | وقد درس وفدي هذه التقارير بعناية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات اﻷولية. |
Al tocar a su fin la Presidencia de la Conferencia de Desarme ejercida por Suiza, quisiera formular algunas observaciones finales. | UN | أود أن أدلي ببعض التعليقات الختامية مع نهاية رئاسة سويسرا للمؤتمر. |
Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. | UN | على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر. |
A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. | UN | ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا. |
Deseo formular algunos comentarios sobre la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Antes de dar la palabra al primer orador de la lista quisiera hacer unas observaciones iniciales. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول المدرج على قائمتي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الافتتاحية. |
Antes de pasar al tema que nos ocupa, quiero formular algunas observaciones acerca de la Declaración misma. | UN | وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته. |
Quiero presentar una visión analítica sobre el contenido del informe y, luego, formular algunas observaciones sobre las actividades judiciales de la Corte. | UN | وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة. |
Deseo formular algunas observaciones generales sobre mis consultas. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة فيما يتعلق بما أجريته من مشاورات. |
Sin embargo, quisiera formular algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi delegación. | UN | غير أنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية التي تعبر عن موقف وفدي. |
No obstante, permítaseme hacer algunas observaciones sobre el desenvolvimiento y los resultados del período de sesiones de 1995 de la Conferencia de Desarme. | UN | وعلى الرغم من هذا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسار ونتائج دورة عام ١٩٩٥ لمؤتمر نزع السلاح. |
Permítaseme ahora hacer algunas observaciones acerca de los acontecimientos de este año. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات على أحداث هذه السنة. |
Pero quisiera hacer algunas observaciones sobre ese texto. | UN | ولكن أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذا النص. |
Quiero hacer algunas observaciones sobre el resultado de esos debates. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات عن نتيجة هذه المناقشات. |
Ahora quiero hacer algunos comentarios generales sobre la experiencia ganada durante el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. | UN | أود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات العامة حول تجربة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح. |
Deseo hacer algunos comentarios adicionales al respecto. | UN | وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية. |
También quiero hacer algunos comentarios sobre la presentación hecha en relación con este proyecto de resolución. | UN | وأود أيضا أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن عرض لمشروع القرار هذا. |
Finalmente, permítaseme formular algunos comentarios personales. | UN | أخيرا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الشخصية. |
Antes de dar la palabra al primer orador quisiera hacer unas observaciones preliminares. | UN | وأود، قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية. |
Permítaseme ahora formular unas breves observaciones introductorias. | UN | واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
Sin embargo, desearía realizar algunas observaciones sobre esta cuestión. | UN | إلا أنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذه المسألة. |
No tengo la intención de reiterar lo que han dicho numerosos oradores antes de mí, sino solo de hacer unos cuantos comentarios desde mi perspectiva nacional. | UN | ولا أود أن أكرر ما قاله الكثير من المتكلمين من قبلي، لكني أريد فقط أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الوطنية. |
Permítanme ahora que formule algunas observaciones finales. | UN | والآن اسمحوا لي أن أدلي ببعض الملاحظات الختامية. |
Deseo finalmente decir unas últimas palabras, tal como sentimos en la Argentina a los países de la CARICOM. | UN | وختاما، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التي تعبر عما نشعر به في اﻷرجنتين إزاء بلدان الجماعة الكاريبية. |
Quisiera formular unos comentarios adicionales desde nuestro punto de vista sobre las cuestiones que se están debatiendo. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن المسائل قيد المناقشة من منظورنا. |