"أدوات مالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • instrumentos financieros
        
    • herramientas financieras
        
    • instrumentos de financiación
        
    Tenemos que transformar dichos objetivos en instrumentos financieros y en accesos a los mercados y a la tecnología. UN ويتعين علينا أن نترجمها إلى أدوات مالية وإلى سبل للوصول إلى الأسواق والحصول على التكنولوجيا.
    Examen de la creación de instrumentos financieros que favorezcan el desarrollo conjunto UN النظر في إنشاء أدوات مالية تساهم في تحقيق التنمية التعاونية
    Muchas Partes han diseñado instrumentos financieros e instituciones especiales para canalizar la asistencia a los países con economías en transición. UN وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Las inversiones se efectúan en instrumentos financieros considerados de alta calidad crediticia por agencias de calificación prestigiosas e independientes. UN ويجري الاستثمار في أدوات مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات الـتصنيف الـمستقلة الطيبة السمعة.
    En segundo lugar, la cartera de inversiones que se halla a disposición de los ahorristas fue ampliada mediante la introducción de nuevos instrumentos financieros con tipos determinados por el mercado. UN وقامت، ثانيا، بتوسيع حافظة اﻷصول المتاحة للمدخرين المحليين من خلال استحداث أدوات مالية جديدة باﻷسعار التي يحددها السوق.
    Esto se llevó a cabo por medio de la introducción de nuevos instrumentos financieros sujetos a las leyes del mercado. UN وتحقق ذلك من خلال إدخال أدوات مالية جديدة يحدد السوق أسعارها.
    A raíz de dicha conferencia se preparó un programa destinado a elaborar los instrumentos financieros necesarios para que los pobres puedan hacer frente a los riesgos de desastre. UN ووُضع بعد ذلك برنامج لوضع أدوات مالية تساعد الفقراء على إدارة الأخطار.
    Las inversiones se colocan en instrumentos financieros considerados de alta calidad crediticia por organismos de calificación prestigiosos e independientes. UN وتوضع الاستثمارات في أدوات مالية ذات جودة ائتمانية عالية تحددها وكالات تصنيف مستقلة.
    Ello exige un análisis más a fondo de los instrumentos financieros internacionales y regionales adecuados para evitar y manejar las crisis. UN وهذا يدعو إلى مواصلة استكشاف أدوات مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة على منع الأزمات وإدارتها.
    En general, estas empresas tratan algunos instrumentos financieros como partidas que no figuran en los libros. UN وعموماً، تعتبر هذه الشركات أدوات مالية معينة بنوداً خارج الميزانية.
    Estos organismos han dado calificaciones excepcionales a instrumentos financieros con muchas imperfecciones, por lo que han contribuido a agravar la situación actual. UN فقد بالغت هذه الوكالات في تقدير أدوات مالية يعتريها خلل جوهري مُساهمةً بذلك في تفاقم الأزمة الراهنة.
    Conjunto de instrumentos financieros para las ciudades del Programa del Lago Victoria UN أدوات مالية على صعيد المدينة لبرنامج بحيرة فكتوريا
    Esto puede permitir que la ONUDI trabaje con las instituciones financieras pertinentes y en el establecimiento de los instrumentos financieros adecuados que complementen la cooperación técnica de la ONUDI propiamente dicha. UN وقد يسمح هذا لليونيدو بالعمل مع المؤسسات المالية ذات الصلة على استحداث أدوات مالية مناسبة تكمّل تعاون اليونيدو التقني.
    También hay que elaborar y aplicar instrumentos financieros innovadores para recaudar fondos con fines de gestión de los desechos. UN وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات.
    instrumentos financieros al valor razonable con cambios en resultados, incluidos: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    Conviene poner en funcionamiento unos instrumentos financieros adecuados. UN ويجب أيضا وضع أدوات مالية مناسبة موضع التطبيق.
    En sectores como el de las finanzas, la innovación puede considerarse un proceso continuo y dinámico en que constantemente se elaboran nuevos instrumentos financieros. UN وفي مجالات مثل الابتكار المالي، يمكن اعتبار الابتكار عملية مستمرة ودينامية يتم فيها باستمرار تطوير أدوات مالية جديدة.
    instrumentos financieros al valor razonable con cambios en resultados, incluidos: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    La creación de instrumentos financieros innovadores, el fomento de la capacidad y el asesoramiento especializado serían factores decisivos para el éxito, y debería alentarse la participación de la sociedad civil. UN ومن العوامل الحاسمة في نجاح هذه الشراكات توفير ما تحتاجه من أدوات مالية مبتكرة وتطوير القدرات وإرشادات الخبراء، كما ينبغي تشجيع المجتمع المدني على المشاركة.
    La coordinación apropiada de la asistencia humanitaria demanda también contar con herramientas financieras acordes a las exigencias contemporáneas. UN والتنسيق الكافي للمساعدة الإنسانية يقتضي أيضا أن نمتلك أدوات مالية توازي المطالب الحالية.
    En cuanto a los mecanismos de financiación innovadores, se concluyó que el factor principal para atraer inversiones del sector privado en el sector forestal no era la creación de nuevos instrumentos de financiación sino la reorientación de las inversiones actuales hacia la ordenación sostenible de los bosques. UN وفيما يتعلق بالآليات المالية المبتكرة، خلصت حلقة العمل إلى أن المسألة الرئيسية لجذب استثمارات القطاع الخاص لقطاع الغابات لا تتمثل في عدم وجود أدوات مالية جديدة بل في توجيه الاستثمارات القائمة نحو الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more