"أذان" - Translation from Arabic to Spanish

    • orejas
        
    • oreja
        
    • los oídos
        
    • oídos en
        
    ¿Quizá no le dijeron en la escuela de medicina que los conejos tienen orejas puntiagudas? Open Subtitles ربما لم يخبروك فى كلية الطب أن الأرنب لدية أذان كبيرة
    Frío está el mono, orejas y dedos. Open Subtitles البرد هو أذان القرود و أصابعهم
    En las terrazas doradas que rodean la aldea las orejas del arroz están regordetas y maduras para cosechar. Open Subtitles في الشرف الذهبية المجيطة بالقرية أذان الأرز منتفحة و جاهزة للحصاد
    Porque cuando quiera, puedo susurrar en la oreja de un periodista... contarle lo duro que te gusta, qué palabras guarras te ponen, y cómo de fuerte gimes. Open Subtitles لأنه في أي وقت اريده يمكنني أن اهمس في أذان الصحفيين و اخبرهم كم من القوه تحبين
    Sabes, la oreja de tu abuelo se le cayó en su primer trabajo Open Subtitles أتعرف، أذان جدك سقطت في أول يوم عمله
    ¿Y qué hay de la otra información que traje sobre los oídos traicioneros? Open Subtitles و ماهى المعارف الأخرى التى قمت بإضائتها على أذان الغدر ؟
    Ojos, orejas, narices, cabelleras, genitales... -¿Cuáles serían las probabilidades de conseguir uno de éstas? Open Subtitles عيون, أذان, أنوف فروة رأس, أعضاء خاصة؟
    Aquellos que tengan orejas al menos Open Subtitles على الأقل من منكم مازال عنده أذان
    Tampones, les dijo que se pongan tampones en sus orejas. Open Subtitles تامبون، ستضع تامبون في أذان الأطفال
    ¿El bikini forrado de piel con las orejas de gato? Open Subtitles البيكيني ذو الوبر مع أذان القط ؟
    Mi padre cree en invertir dinero en el producto... ya sean orejas de cerdo para que coman los perros... o gas metano para que los de Medio Oriente se envenenen entre sí. Open Subtitles وإنّما استثمارها في المنتج سواءً كانت أذان الخنازير التي نبيعها كطعام للكلاب أو غاز الميثان الذي نبيعه على دول الشرق الأوسط
    ¿Veo un par de orejas de conejo? Open Subtitles هل أرى زوج من أذان الأرانب هنا؟
    Antes de ser asesinados, los serbios fueron aterrorizados bestialmente: fueron acuchillados y golpeados con barras metálicas, se les puso sal en las heridas, se aplicaron descargas eléctricas a los escuálidos y exhaustos prisioneros y se les obligó a cortarse las orejas unos a otros. UN وقد تعرض الصرب قبل قتلهم ﻷعمال اﻹرهاب في أبشع صورها: فقد تم طعنهم وضربهم بالقضبان المعدنية، ووضع الملح في جروحهم، واستخدمت الصدمات الكهربائية ضد السكان الضعفاء والمنهكين، واضطروا إلى قطع أذان بعضهم البعض.
    Esto está sucediendo en el laboratorio de Tony Atala en la Universidad Wake Forest donde está creciendo orejas de soldados heridos, y también está creciendo vejigas. TED يجرى هذا فى معمل تونى عاطالله فى واك فوريست حيث يعالج بإعادة نمو أذان الجنود الجرحى , وهو أيضاً يعالج بإعادة نمو المثانة .
    ¡Exactamente! ¿Ahora, lo que tiene dos orejas pero no puede oír? Open Subtitles -بالضبط ، ما الذي لديه أذان ولا يسمع؟
    Sólo encontraron una oreja. Open Subtitles كلنا أذان صاغية
    Lleva una oreja humana en el bolsillo. Open Subtitles يحمل أذان بشرية
    Nosotros hemos estado haciendo desde que crecimos una oreja de un ratón hace décadas, pero Leonid del son algo especial. Open Subtitles نحن كنا نقوم بها منذ أن أصبح لنا أذان و فم منذ عقود مضت لكن( ليونيد)شيءمميز.
    ¿Todavía te preguntas? Todavía no ha llegado a los oídos del hombre. Open Subtitles ما زال يتسائل لما لم يصل بعد إلى أذان الناس
    Pero no se contentaron con eso. También querían los oídos. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن جيدا بما فيه الكفاية لهم كانوا يريدون أن يكونوا محط أذان العالم أيضا
    Tengo oídos en todas partes, Kenny. Sé que es verdad. Open Subtitles لدي أذان في كل مكان كيني, أعلم بأن هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more