"أذهب إلى أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • voy a ninguna
        
    • iré a ningún
        
    • iré a ninguna
        
    • voy a ningún
        
    • a ir a ninguna
        
    • voy a ir a ningún
        
    • vamos a ninguna
        
    • va a ninguna
        
    • ir a cualquier
        
    • me iré
        
    • voy a ningun
        
    • irás a ningún
        
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Yo no voy a ninguna parte. Déjalo morir de hambre por ahí. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    No voy a ningún funeral. Mucho ruido, cantos fuertes la caminata lenta, me pone nerviosa. Open Subtitles تعرفين بأنني لن أذهب إلى أي جنازة كل تلك الأصوات العالية و البكاء
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    Oye, mira, no voy a ir a ningún sitio hasta que me digas a quién voy a ver, ¿de acuerdo? Open Subtitles انت ، اسمع ، لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني بمن سألتقي ، حسناً؟
    No voy a ninguna parte. ¿Le ha pasado algo a la furgoneta? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، هل حدث أي شيء للقافلة؟
    No me voy a ninguna parte hasta que pagues por todo lo que me has hecho. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكنا حتى اجعلك تدفع ثمن كل شيء فعلته بي
    No voy a ninguna parte hasta que tenga lo que vine a buscar. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله
    Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. Open Subtitles ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان
    Hoy he matado a un hombre, así que no me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    No iré a ningún lado. Lo sabes, ¿verdad, cariño? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟
    Sigue mangoneándome y no iré a ninguna parte. Open Subtitles إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان
    No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    No iré a ninguna parte Hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    Yo no voy a ningún lado, ella no va a ningún lado. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، وهي لن تذهب لأي مكان
    No, no voy a ningún sitio hasta que me respondas. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    No puedo comprar un taza de café sin que una estampida de fotógrafos me sigan, y no voy a ir a ninguna parte contigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أشتري فنجان قهوة بدون أن يلحق بي الكثير من المصورين . و أنا لن أذهب إلى أي مكان معك
    Eres mi nieta, y no voy a ir a ningún lado sin ti ni la niña. Open Subtitles أنتِ حفيدني، وأنا لن أذهب إلى أي مكان بدونك أنتِ والطفلة،
    Sin llenar el tanque del camión, no vamos a ninguna lado. Open Subtitles بدون بالغاز تصل الشاحنة، نحن لا أذهب إلى أي مكان.
    Y nadie se va a ninguna parte hasta que sepa que está a salvo. Open Subtitles ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وأنا أعلم أنها غير آمنة.
    Jake, puedo ir a cualquier parte en esta cosa. Open Subtitles يا جيك, أستطيع أن أذهب إلى أي مكان في هذا الشيء.
    Bueno, bueno, vamos a suponer que vos queres que me mueva, y yo no voy a ningun lado. ¿Ok? Open Subtitles حسناً, حسناً, لنتفق من أجل العلم أنك تريدني أن أنتقل و و أنا لن أذهب إلى أي مكان, حسناً؟
    El control de tracción actua como un yunque, y no irás a ningún lado! Open Subtitles والتحكم في الجر ينزل مثل السندان وكنت لا أذهب إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more