"أذهب للمنزل" - Translation from Arabic to Spanish

    • ir a casa
        
    • irme a casa
        
    • Vete a casa
        
    • me voy a casa
        
    • me vaya a casa
        
    • vuelvo a casa
        
    • llego a casa
        
    Necesito ir a casa. Es Navidad. El pavo. Open Subtitles ولكن يجب أن أذهب للمنزل لقد انتهى النهار
    Hey, tengo que ir a casa y dejarla lista para la fiesta. ¿Vas a venir? Open Subtitles يجب أن أذهب للمنزل و أستعد للحفلة ، ألن تأتي ؟
    Así que, por favor, o me acusan de algo o me dejan irme a casa. Open Subtitles لذا من فضلك , اما أن توجه لى اتهامات أو تدعنى أذهب للمنزل
    Suena grandioso, pero realmente debo irme a casa. Open Subtitles هذا يبدو عظيما ، لكنني حقا يجب أن أذهب للمنزل
    Vete a casa. No sé a qué viniste, pero déjalo y vete. Open Subtitles أذهب للمنزل مهما كان الذي أتيت لأجله أتركه وأذهب
    en realidad, creo que me voy a casa a acostar a esta pequeña, presentársela a las otras. Open Subtitles لنتناول مشروب آخر ,هانحن ذا ,سوف أذهب للمنزل
    Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles أعتقد أنني من الأفضل أن أذهب للمنزل الآن
    Me hizo trabajar como bobo. ¿Sólo me puedo ir a casa? Open Subtitles لقد أفسدت عليّ عملي، كيف يمكنني أن أذهب للمنزل هكذا؟
    Ya sabes, debo ir a casa y trabajar en ellos. Open Subtitles أتعرفين ، يجب أن أذهب للمنزل وأعمل عليهم
    No me voy a ir a casa sin ti. Open Subtitles إن تركتني أذهب، فأنا لن أذهب للمنزل بدونك.
    Debo ir a casa. Hablaremos más tarde. Open Subtitles علي أن أذهب للمنزل سنتحدث لاحقا
    Lo siento, tuve que ir a casa y rehacer mi maleta, y me quedé dormida en el inodoro. Open Subtitles آسفة، لقد كان ينبغي أن أذهب للمنزل واعيد تعبئة حقيبتي، فنمت على الحمام
    Ahora mismo, sólo quiero ir a casa y dormir. Open Subtitles في الوقت الحالي كل ما أريد أن أذهب للمنزل وأخلد للنوم
    Mira, tengo que irme a casa. Tengo que organizar todo. Open Subtitles أنصتي، يجب أن أذهب للمنزل فعليَّ أن أجهز للحفل.
    - Sólo quiero irme a casa a dormir. Open Subtitles أنظر كل ما أريده هو أن أذهب للمنزل و أرتاح, حسنا
    Es decir... no puedo tan solo irme a casa después de toda la mierda rara que he visto hoy. Open Subtitles أقصد ، لا أستطيع أن أذهب للمنزل بعد أن رأيت كل هذه القذارة اليوم
    Quiero irme a casa. ¿Hueles eso? Me recuerda a cuando entrenaba lanzando el balón en la Universidad Grimley. Open Subtitles أريد فقط أن أذهب للمنزل تشمين هذه الرائحة ؟
    Vete a casa, Freddy. Y no pienses tanto. Open Subtitles أذهب للمنزل فريدي , ولا تفكر كثيراً
    Vete a casa. Open Subtitles فريدي أذهب للمنزل , أذهب للمنزل
    Vete a casa y descansa. Open Subtitles أذهب للمنزل وأحصل علي بعض الراحة
    Y después ella, generalmente cuando me voy a casa con ella ella me prepara un sándwich de pavo cuando llego a casa pero tal vez nunca llegue a casa, ¿Sabes? Open Subtitles ثم هي.. عادة عندما أذهب للمنزل معها تصنع لي سندويش ديك رومي في المنزل
    me voy a casa, me abrazo con mi esposa, abrazo a mis niños, y les cuento bonitas historias sobre heroísmo y el cielo. Open Subtitles ثم أذهب للمنزل وأتغزل بزوجتي, وألاعب أطفالي وأقص عليهم قصصاً جميلة عن البطولة والجنة.
    No sé. Probablemente me vaya a casa. Open Subtitles لا علم، ربما أذهب للمنزل وحسب.
    Y cada noche vuelvo a casa y la miro, y pienso... Open Subtitles كل ليلة أذهب للمنزل و ننظر إليها ، وأعتقد ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more