| Estaban ebrios, no querían lastimar a nadie, y se fueron lejos. | Open Subtitles | لكنهم كانوا فقط يضحكون كانوا سكارى.. لم يريدوا أذية أحد.. |
| Quieres lastimar a mi hijo entonces tendrás que matarme a mí también. | Open Subtitles | أتريدين أذية إبني ؟ إذاً, فيجب عليك أن تأخذيني معه أيضاً |
| Y sé cómo herir a la gente. | Open Subtitles | وأعرف أيضاً كيف أتجنب أذية الناس |
| Si bien son formaciones contagiosas que requieren tratamiento, generalmente con cremas de uso tópico, las cepas que dan lugar a estas verrugas no causan daño a largo plazo. | TED | وهؤلاء الأشخاص قد ينقلون العدوى وبالتالي يحتاجون لتلقي العلاج، ويتم ذلك غالباً بالمراهم الموضعيّة، كما لا تسبب الأنماط المسببة للثآليل أيّة أذية طويلة الأمد. |
| Si estás mintiendo y eso hace que alguien salga herido | Open Subtitles | لو كنت تكذب علىّ و أدى هذا إلى أذية المزيد من الناس |
| ¿Cómo puede ser mejor hacerle daño a las personas que quieren ayudarte? | Open Subtitles | كيف يكون الأفضل هو أذية من يودون مساعدتك؟ |
| Los manuscritos hipocráticos también –en repetidas ocasiones, según estudios recientes– manifiestan lo importante que es no hacer daño. | TED | ومنشورات أبقراط ذكرت مراراً وتبعاً لدراسات حديثة كم هو من المهم عدم أذية الآخرين بالتجريب |
| Que sirva como advertencia a aquellos que quieran dañar a nuestra nación. | Open Subtitles | لذا لتكون هذه عَبرة لأولئك الذين يتمنونَ أذية أُمتنا |
| Sr. Rawl, ¿ha hecho algún enemigo aquí que quiera lastimar a su familia? | Open Subtitles | سيد رولز .. هل لديك أي أعداء هنا قد يريدون أذية عائلتك ؟ |
| ¿Puede pensar en alguien que haya querido lastimar a su marido? | Open Subtitles | هل تستطعين تذكر أي شخص يرغب في أذية زوجك ؟ |
| Sólo quiero que dejen de lastimar a mi hermano mayor. | Open Subtitles | لقد أردت منك أن تتوقفي عن أذية أخي الكبير فحسب |
| No entiendo qué tan lejos... realmente pueden ir sin lastimar a alguien. | Open Subtitles | لا أفهم إلى أي مدى لأي مدى تمضي بلا أذية أحد |
| Y estaba listo para testificar en su contra... para que no pudiera lastimar a otro. | Open Subtitles | و كنت مستعدا للشهادة ضده حتى لا يتمكن من أذية طفل آخر |
| Casi siempre crei que era mas facíl para mi, herir a personas que me importaban. | Open Subtitles | لأنّي طالما ظننت أنّه سهل أذية الناس الذين أهتمّ لشأنهم |
| Alguien intencionadamente intentaba herir a esta familia. | Open Subtitles | شخص حاول أذية هذه العائلة عمداً |
| Bueno, por lo que se... nunca has querido herir a nadie. | Open Subtitles | حسناً، أعلم جيّداً أنّكِ لم تودِّ أذية أحدّ قطّ. |
| Dinero, autos, haciéndole daño a la gente por diversión. | Open Subtitles | المال, السيارات, أذية الناس من أجل المتعة |
| Sí, pero los pirómanos no hacen daño a la gente. Este tío claramente lo hace. | Open Subtitles | لكن مفتعلي الحرائق لا ينوون أذية الناس هذا الرجل ينوي ذلك بوضوح |
| Ese hombre parece más herido que yo. | Open Subtitles | هذا الرجل يظهر أسوأ أذية مني |
| Matar a Allison fue un error... tú sólo querías a tu bebé... pudiste haber herido a Gina cuando se dió cuenta del disparo... pero decidiste irte y volver por Elizabethe en otra ocasión... | Open Subtitles | قتل " آليسون " كان خطئاً لقد أردت طفلتك فقط كان بوسعك أذية " جينا " عندما علمت بإستجابتها للإطلاق |
| Lo último que hubiera querido hacer era hacerle daño. | Open Subtitles | آخر شيء أردت فعله هو أذية السيدة |
| Me digo a mi misma que no voy a hacer daño cuando si lo hago. Y tanto que lo hago | Open Subtitles | أقول لنفسي إنّني لا أؤذي أحداً فيما العكس صحيح، لكنّني أسبب أذية كبيرة |
| es fuerte, y aquellos que quieren dañar a nuestro líder o nuestros ciudadanos deberían recordar que el fundamento de América es la determinación por la justicia, y que obtendremos justicia por estos tristes sucesos. | Open Subtitles | قوي، وكل من يحاول أذية قيادتنا أو مواطنينا يجب أن يتذكر أن أمريكا بنيت على أسس |
| Bueno, déjenme asegurarles que jamás haría nada para herir a Avery. | Open Subtitles | حسناً .. دعوني أؤكد لكم بأني لن أقوم بأي شئ يؤدي الى أذية آيفري |
| Con el tiempo, dejamos de heridas entre sí. | Open Subtitles | مع مرور الوقت، توقفنا عن أذية بعضنا |