"أراد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • quería
        
    • quiere
        
    • quiso
        
    • quisiera
        
    • deseaba
        
    • querido
        
    • queria
        
    • querían
        
    • querría
        
    Entonces ¿Octavio destruyó a Antonio porque quería ser rey y luego él mismo se coronó? TED إذن قام أوكتافيوس بتدمير أنطونيو لأنه أراد أن يصبح ملكاً ثم أصبح ملكًا؟
    Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque. Open Subtitles أخبرني دائماً بأنه أراد أن يبني لنا ملآذً في الغابه
    Un guionista quería "calvarle su clavo" bajo la cruz en una iglesia. Open Subtitles أحد الكتاب أراد أن ينال منها تحت الصليب في كنيسة
    Y mi padre debe tener un ficha totalmente limpia... si quiere seguir en su puesto. Open Subtitles ويتوجب على أبي أن يحظى بسجل خالي تماماً إذا أراد أن يحتفظ بوضعه
    Al centro de tu muñeca. A cualquiera que alguna vez quiso morir. TED لنقطة الهدف الموجودة على معصمك لأي شخص أراد أن يموت.
    Había un rey que quería construir una nueva capital para su reino. Open Subtitles مرةً كان هناك ملكاً أراد أن يبني عاصمة جديدة لمملكته
    Y quería saber quién me metió todas estas ideas en la cabeza. Open Subtitles و أراد أن يعلم من وضع كل تلك الأفكار برأسي
    Vosotros creeis que Charlie quería pasar el sábado monitoreando la bebida de vosotros? Open Subtitles تفكّرن أن تشارلي أراد أن يمضي السّبت يراقب كمية كحولكم؟ لا.
    Es lo que tú y Vic querían. Él quería que tuvieras este bebé. Open Subtitles هذا ماأردتيه أنتِ وفيك هو أراد أن تحصلي على هذا الطفل
    Él quería que hubiera otro robo, otra oportunidad de protegerte, de ser tu héroe. Open Subtitles أراد أن تكون هناك سرقة آخرى فرصة آخري ليقوم بحمايتك ليكون بطلك
    Me dijo que yo era su hermanita pequeña y quería que así siguiera. Open Subtitles ظن أنّي أخته الصغيرة , و أراد أن يعاملنى بهذهِ الطريقة.
    Un congresista quería reunirse con la delegación antes de su viaje a China. Open Subtitles أحد أعضاء الكونغرس أراد أن يقابل الوفد قبل أن يذهبوا للصين
    El quería saber si yo creía que tu habías matado al hombre. Open Subtitles أراد أن يعرف لو أني أشك أنكم قتلتم هذا الشخص
    quería que lo fuera. Pero le dije que me dejara en paz. Open Subtitles كلا، أراد أن يكون كذلك ولكن أخبرته أن يتركني وشأني
    Champán, un establo, un caballo que quería apartar la mirada pero no pudo. Open Subtitles الشمبانيا، إسطبل الحصان الذي أراد أن يشيح بنظره لكن لم يستطع
    Dijo que quería saber cómo era... hacer el amor con alguien inconsciente. Open Subtitles قـال إنـه أراد أن يعرف، كيف تبدو مُمارسةالحبمع شخصغير واعـي.
    Así que si quiere teñirse el pelo para las mujeres, dejadle que se tiña el pelo para las mujeres. Open Subtitles إذاً لو أراد أن يصبغ شعره , من أجل النساء فلتدعوه يصبغ شعره من أجل النساء
    Si Jack quiere venir por el, está bien. De otra manera, está Sonia. Open Subtitles اذا أراد أن يصطحبه جاك فلا بأس غير ذلك تكون سونيا
    Él quiso mantenerme fuera de esto. Estaba asustada debido a nuestras mentiras. Open Subtitles . أراد أن يبقيني خارج القضية كنت خائفة بسبب كذباتنا
    Háganse esta pregunta: ¿qué pintaría hoy Ambrogio Lorenzetti si quisiera reflejar esa idea? TED و أريد منّا أن نسأل الآن ماذا سيرسم أمبروجيو لورينزيت لو أراد أن يرسم الآن.
    Él mismo había preferido no contratar a un abogado porque deseaba defenderse a sí mismo. UN وإنه اختار بمحض إرادته عدم إنتداب محام ﻷنه أراد أن يدافع عن نفسه بنفسه.
    Creo que acabo de averiguar... por qué Pierre... habría querido meterse en hielo. Open Subtitles أعتقد بأنني عرفت توا لماذا بيري أراد أن يقوم بتجميد نفسه
    Chandler tenia tanta prisa para conseguir su juego de golf, que no se dio cuenta, cometiendo un error, o es como queria que lo vieramos. Open Subtitles إما أن تشالندر كان مستعجلا ليلحق بمبارة الغولف ولم يلاحظ سوء التصرف هذا ؟ أو أنه أراد أن يبدو الأمر هكذا
    ¿Y qué dirías si señalara con el dedo a los ciudadanos que quisieron robarme, que rompieron mis ventanas y que realmente querían violarme? Open Subtitles وماذا تقول إذا أشرتُ بإصبع الاتهام إلى المواطنين مَن أراد أن يسرقني ومَن كسر نافذتي ومَن أراد حقـًا أن يغتصبني؟
    - Resulta difícil de creer... querría ser recordado por esto estando aquí dentro. Open Subtitles من الصعب التصديق أراد أن يكون متذكرا لذلك بينما هو هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more