"أربعة بلدان من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro países de
        
    • cuatro de
        
    • cuatro países del
        
    De hecho, en cuatro países de este grupo la relación entre los pagos de intereses sobre la deuda externa y el PIB aumentó en esos dos años, mientras que en dos países no varió. UN والواقع أن نسبة مدفوعات الفوائد على الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي قد ارتفعت خلال العامين المذكورين في أربعة بلدان من هذه الفئة، بينما ظلت دون تغيير في بلدين.
    Se confiaba en que la iniciativa relativa al algodón sometida por cuatro países de África occidental y central recibiría una atención favorable. UN وكان هناك توقع بأن يتم، على نحو مؤات، تناول مبادرة القطن التي صدرت عن أربعة بلدان من بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    cuatro países de Asia nororiental han acordado elaborar un marco para un PASR. UN ووافقت أربعة بلدان من شمال شرق آسيا على صياغة إطار برنامج عمل دون إقليمي.
    Sin embargo, otros miembros observaron que la decisión de la Comisión había consistido en otorgar exenciones en cuatro de los siete casos. UN إلا أن أعضاء آخرين لاحظوا أن اللجنة قررت منح إعفاء أربعة بلدان من البلدان السبعة.
    Cuando se concluyó la preparación de este informe, cuatro de los seis países miembros habían comunicado sus observaciones. UN وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، أرسلت أربعة بلدان من البلدان الأعضاء الستة تعليقاتها.
    Este curso también se ha hecho extensivo a cuatro países del África occidental, para funcionarios subalternos. UN وتم توسيع نطاق هذه الدورة أيضاً لتشمل أربعة بلدان من غرب أفريقيا على مستوى المسؤولين المبتدئين.
    Hay cuatro países, de un total de 53, que cuentan casi con el 60% de los usuarios de Internet de la región. UN وهناك أربعة بلدان من أصل 53 بلداً تمثل نحو 60 في المائة من عدد مستخدِمي الإنترنت في المنطقة.
    Es más, en cuatro países de África Subsahariana (Benin, Chad, Malí y Uganda) el nivel de necesidades no atendidas aumentó. UN بل إن الاحتياجات غير الملباة قد زادت في أربعة بلدان من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هي أوغندا وبنن وتشاد ومالي.
    Evaluación de la reducción del nivel de arsénico en cuatro países de la subregión del Gran Mekong UN تقييم التخفيف من الزرنيخ في أربعة بلدان من منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية
    cuatro países de Asia Occidental -- el Iraq, Jordania, Palestina y el Yemen -- han solicitado también mayor apoyo financiero. UN وطلبت أيضا أربعة بلدان من غربي آسيا، هي الأردن والعراق وفلسطين واليمن، دعما ماليا إضافيا.
    Representamos cuatro países de cuatro continentes. UN ١٠ - إننا نمثل أربعة بلدان من أربع قارات.
    En este período cuadrienal, asistieron por primera vez a los congresos internacionales académicos y representantes de cuatro países de Europa oriental: Croacia, Eslovenia, Hungría y Polonia. UN وفي فترة اﻷربع سنوات المذكورة، حضر المؤتمرات الدولية ﻷول مرة علماء وممثلون عن أربعة بلدان من أوروبا الشرقية وهي بولندا وسلوفينيا وكرواتيا وهنغاريا.
    Durante la primera etapa, el bienio 2002-2003, en cuatro países de Asia meridional se elaboró un marco interdisciplinario basado en los derechos para potenciar a las adolescentes marginadas. UN وخلال المرحلة الأولى التي تمتد من عام 2002 إلى 2003، أعد إطار متعدد التخصصات وقائم على الحقوق لتمكين المراهقات المهمشات في أربعة بلدان من بلدان جنوب آسيا من أداء أدوارهن.
    cuatro de esos países se habían adherido al Convenio durante el período que se examina. UN وقد انضمت أربعة بلدان من بينها إلى الاتفاقية وأصبحت أطرافاً فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    cuatro de ellos respondieron a estas preguntas. UN وردت أربعة بلدان من بينها على هذه الأسئلة.
    El próximo mes el poder ejecutivo del Gobierno de Tokelau, el Consejo de los Faipule, emprenderá un viaje de estudio a cuatro de sus países vecinos para observar por nosotros mismos las lecciones que cabe obtener en ese punto. UN وفي الشهر المقبل سيشرع الذراع التنفيذي لحكومة توكيلاو، مجلس فيبولي، في رحلة دراسية تشمل أربعة بلدان من جيرانها القريبين لكي نلاحظ بأنفسنا الدروس الممكن استخلاصها من هناك.
    Se han establecido centros nacionales de tecnología en cuatro de los países declarantes, y varios países han empezado a evaluar sus necesidades en materia de tecnología. UN وقد أنشئت مراكز وطنية للتكنولوجيا في أربعة بلدان من البلدان اﻷفريقية التي قدمت تقاريرها، ولا يزال عدد منها بصدد تقييم احتياجاتها من التكنولوجيا.
    Doce países indicaron que habían recibido asistencia técnica: cuatro de África, dos de Asia, cinco de Europa central y oriental y uno del grupo de Europa occidental y otros Estados. UN وذكر اثنا عشر بلداً أنها تلقّت المساعدة التقنية: أربعة بلدان من أفريقيا، واثنان من آسيا، وخمسة من أوروبا الوسطى والشرقية، وبلد واحد من أوروبا الغربية ومجموعة البلدان الأخرى.
    21. La erosión hídrica en las tierras de secano, la reducción de la fertilidad de los suelos y la deforestación afectan gravemente a cuatro de los cinco países de la zona húmeda (Bangladesh, la mayor parte de la India, Nepal y Sri Lanka). UN ٢١ - وتتعرض أربعة بلدان من البلدان الخمسة الواقعة في النطاق الرطب - بنغلاديش، وسري لانكا ونيبال والجزء اﻷكبر من الهند - تعرضا شديدا للتحات المائي في أراضيها التي تغذيها اﻷمطار، ولانخفاض خصوبة التربة، وإزالة اﻷحراج.
    43. Tres de cuatro países del Mediterráneo Norte declararon que sus estrategias de comunicación nacionales complementaban a la EIC. UN 43- وأبلغ ثلاثة من أصل أربعة بلدان من شمالي المتوسط أن استراتيجية اتصالها الوطنية تكمل استراتيجية الاتصال الشاملة.
    c) Iniciación de un programa de investigación sobre sistemas de riego, emprendido con institutos de investigación de cuatro países del Sahel. UN )ج( بعث برنامج للبحث في مجال شبكات الري، بالاشتراك مع معاهد البحث في أربعة بلدان من بلدان منطقة الساحل.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) ha señalado que cuatro países del Pacífico no cumplen las normas internacionales relativas al blanqueo de dinero. UN وقد حددت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والتابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أربعة بلدان من منطقة المحيط الهادئ باعتبارها بلدانا لا تستوفي المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more