cuatro Estados partes han accedido a presentar informes periódicos: Austria, Cuba, el Iraq y Rumania. | UN | ووافقت أربع دول أطراف على تقديم تقارير دورية وهي: رومانيا، والعراق وكوبا والنمسا. |
Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en cuatro Estados partes, cuyos informes estaban muy atrasados. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في أربع دول أطراف تأخر تقديم تقاريرها عن موعده بكثير. |
Además, cuatro Estados partes habían hecho solamente la declaración prevista en el artículo 21, con lo que el número de declaraciones formuladas conforme a dicho artículo ascendía a 56. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت أربع دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 21 فقط، وبذلك بلغ العدد الإجمالي للإعلانات الصادرة بموجب تلك المادة 56 إعلانا. |
Facilitaron información actualizada los cuatro Estados partes siguientes: Alemania, Canadá, Italia y Países Bajos. | UN | وقدمت أربع دول أطراف معلومات مستوفاة وهذه الدول هي: كندا وألمانيا وإيطاليا وهولندا. |
cuatro Estados parte no proporcionaron ninguna información al respecto. | UN | ولم تقدِّم أربع دول أطراف أيَّ معلومات في هذا الصدد. |
Además, cuatro Estados partes habían formulado únicamente la declaración prevista en el artículo 21, con lo que el total de declaraciones formuladas en aplicación de ese artículo ascendía a 55. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت أربع دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 21 فقط، ليبلغ بذلك مجموع عدد الإعلانات الصادرة بموجب تلك المادة 55 إعلانا. |
cuatro Estados partes solicitaron inicialmente que sus medidas de fomento de la confianza no se publicaran en el sitio web, pero uno de ellos retiró después su solicitud. | UN | وطلبت أربع دول أطراف في البداية عدم نشر تدابير بناء الثقة الخاصة بها على الموقع الشبكي، وفيما بعد سحبت واحدة من هذه الدول طلبها. |
Por lo tanto, cuatro Estados partes, Cabo Verde, Gambia, Guinea Ecuatorial y Haití todavía no han cumplido esta obligación. | UN | ومن ثم أصبح هناك أربع دول أطراف هي الرأس الأخضر وغامبيا وغينيا الاستوائية وهايتي لم تمتثل بعد لهذا الالتزام. |
cuatro Estados partes presentaron las medidas de fomento de la confianza por primera vez: Azerbaiyán, Bahrein, Indonesia y Kazajstán. | UN | وقدمت أربع دول أطراف تلك المعلومات للمرة الأولى، وهي أذربيجان وإندونيسيا والبحرين وكازاخستان. |
cuatro Estados partes también pidieron asistencia para enviar representantes a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وطلبت أربع دول أطراف أيضاً المساعدة من أجل إيفاد مسؤولين لحضور اجتماع الدول الأطراف. |
Se señaló además que había otros cuatro Estados partes, Argelia, Jordania, Nigeria y Uganda, que tenían plazos que finalizaban en 2012. | UN | وأشير أيضاً إلى وجود أربع دول أطراف أخرى، هي الأردن وأوغندا والجزائر ونيجيريا، ستحل مواعيدها النهائية في عام 2012. |
Se señaló además que había otros cuatro Estados partes, Argelia, Jordania, Nigeria y Uganda, que tenían plazos que finalizaban en 2012. | UN | وأشير أيضاً إلى وجود أربع دول أطراف أخرى، هي الأردن وأوغندا والجزائر ونيجيريا، ستحل الآجال المحددة لها في عام 2012. |
Además, es posible que tres o cuatro Estados partes deban comenzar a preparar solicitudes de prórroga en 2014 de modo que estén listas para ser examinadas en 2015. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تحتاج أربع دول أطراف في عام 2014 إلى بدء معالجة طلبات التمديد كي تكون جاهزة للتقديم في عام 2015. |
Otros cuatro Estados partes se habían comprometido a contribuir con una cantidad adicional de 2,7 millones de euros. | UN | وهناك أربع دول أطراف أخرى تعهدت بتقديم مبلغ إضافي قدرُه 2.7 مليون أورو. |
De toda la muestra, cuatro Estados partes aún no habían llegado a una posición clara. | UN | ومن ضمن العيِّنة بأجمعها، أربع دول أطراف لم تتوصَّل بعدُ إلى اتِّخاذ موقف واضح في هذا الصدد. |
Solo cuatro Estados partes excluían expresamente la Convención como base jurídica. | UN | واستَبعدت أربع دول أطراف فقط صراحةً استخدامَ الاتفاقية كأساس قانوني في هذا الصدد. |
En sus períodos de sesiones 13º y 14º, el Comité examinó los informes iniciales presentados por ocho Estados Partes y los segundos informes periódicos presentados por cuatro Estados partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤٤ - نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة، في التقارير اﻷولية المقدمة من ثماني دول أطراف وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من أربع دول أطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
18. El grupo de trabajo preparó listas de asuntos y preguntas sobre los informes de cuatro Estados partes, a saber, Argentina, Australia, Bangladesh e Italia. | UN | ١٨ - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير أربع دول أطراف هي: اﻷرجنتين واستراليا وايطاليا وبنغلاديش. |
cuatro Estados parte suministraron información sobre indagaciones que habían realizado eficazmente en cooperación con otros Estados. | UN | وقدَّمت أربع دول أطراف معلومات عن التحقيقات التي أجريت على نحو فعال بالتعاون مع دول الأخرى. |
cuatro Estados parte informaron de casos en los que el Estado requirente había sufragado en parte los gastos extraordinarios en virtud de un arreglo especial. | UN | وقد أبلغت أربع دول أطراف عن حالات تحملت فيها الدولة الطالبة جزءاً من التكاليف غير الاعتيادية وفقاً لترتيب مخصص الغرض. |
cuatro Estados parte señalaron que esos fines estaban especificados en los tratados bilaterales o multilaterales aplicables de asistencia judicial recíproca. | UN | وأشارت أربع دول أطراف إلى أنَّ هذه الأغراض محدَّدة في المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف المنطبقة فيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة. |