"أربع وظائف من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro puestos del
        
    • cuatro puestos de
        
    • cuatro de
        
    • cuatro del
        
    • cuatro plazas de
        
    • cuatro plazas del
        
    • dos puestos de
        
    En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. UN ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    La Comisión observa que actualmente hay en esa Oficina cuatro puestos del cuadro de servicios generales y cuatro puestos del cuadro orgánico. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد اﻵن بالمكتب أربع وظائف من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف من الفئة الفنية.
    Los cuatro puestos de funcionarios nacionales se cubrirían mediante la redistribución de cuatro puestos de la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وستُستوعب وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين الأربع بنقل أربع وظائف من مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    Personal nacional: aumento de cuatro puestos de contratación local UN الموظفون الوطنيون: زيادة أربع وظائف من الرتبة المحلية
    cuatro de los nuevos puestos serán para la nueva Dependencia de Operaciones Aéreas que se establecerá en la Sección de Servicios Generales. UN وقد خُصصت أربع وظائف من الوظائف الجديدة لوحدة العمليات الجوية الجديدة المقرر إنشاؤها داخل قسم الخدمات العامة.
    Ello llevará a la supresión de cuatro puestos del cuadro orgánico como parte de la reducción general de puestos mencionada en el párrafo 192. UN وسيؤدي ذلك الى الغاء أربع وظائف من الفئة الفنية كجزء من التخفيضات العامة للوظائف، المذكــورة فــي الفقــرة ١٩٢.
    Se propone establecer cuatro puestos del cuadro orgánico y suprimir cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se propone establecer cuatro puestos del cuadro orgánico y suprimir cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La dependencia contaría además con cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN وسوف تضم هذه الوحدة أيضا أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se han asignado cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) a fin de apoyar la labor de la Sección de Juicios. UN وخصصت أربع وظائف من فئة الخدمات العامة من الرتب اﻷخرى لدعم أعمال قسم المحاكمات.
    La CESPAO comunicó que el número de funcionarios dedicados a actividades de población se había mantenido estable en los dos últimos bienios, a saber, cuatro puestos del cuadro orgánico. UN وأبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن مستوى موارد الموظفين المخصصة للأنشطة السكانية لم يتغير، وهو أربع وظائف من الفئة الفنية خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    Se trasladaron de la División a la Oficina cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN ونـُـقلت أربع وظائف من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة من الشعبة إلى المفوضية.
    Además, se aprobaron cuatro puestos del Servicio Móvil sin recursos financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية.
    :: La conversión de cuatro puestos de asistencia temporaria general a puestos de plantilla en el Departamento de Asuntos Jurídicos. UN :: تحويل أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف في إدارة الشؤون القانونية؛
    b) cuatro puestos de categoría P–3 para la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles; UN )ب( أربع وظائف من الرتبة ف - ٣ لمكتب الشؤون السياسية والمدنية؛
    El aumento en las necesidades de puestos obedece a la reasignación de cuatro puestos de contratación local del subprograma 2 a este subprograma, para reforzar el apoyo a los servicios de interpretación y publicaciones. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالوظائف نقل أربع وظائف من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج تقوية للدعم المقدم لخدمات الترجمة الشفوية والنشر.
    d) cuatro puestos de la Sección de Servicios Generales (Otras categorías): un auxiliar administrativo y tres empleados administrativos/secretarios; UN (د) أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ مساعد إداري واحد وثلاثة كتبة/سكرتيريون إداريون؛
    El aumento señalado anteriormente también refleja el efecto retardado del establecimiento de cuatro puestos de P-2 en el bienio 2004-2005. UN وتعكس الزيادة الصافية المشار إليها أعلاه أيضا الأثر المرجأ لإنشاء أربع وظائف من الرتبة ف-2 في فترة السنتين 2004-2005.
    En 2003, cuatro de 15 (o el 26,7%) son mujeres. UN وفي عام 2003، كانت أربع وظائف من بين 15 وظيفة عليا أو نسبة 26.7 في المائة تشغلها نساء.
    Cada oficina cuenta con una plantilla de siete puestos, cuatro del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN ويبلغ عنصر الملاك في كل مكتب سبع وظائف، تشمل أربع وظائف من الفئة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة.
    La suma propuesta de 773.300 dólares serviría para sufragar los gastos correspondientes a cuatro plazas de personal temporario general que se mantienen y a una plaza nueva de personal temporario general, tal como se especifica a continuación. UN 184 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 773 دولار تكاليف استمرار أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que se habían suprimido cuatro plazas del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more