"أرد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • quería
        
    • quise
        
    • quiero que
        
    • queria
        
    • querido
        
    • iba a
        
    Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.
    Por eso he venido corriendo. No quería que vieras a nadie antes que a mí. Open Subtitles لهذا أسرعت إلى هنا لرؤيتك لم أرد أن تقابل أحد قبل أن اراك
    No quería decírtelo, pero... con lo que estás pensando, creo que es preferible Open Subtitles ولم أرد أن أخبرك كذلك ولكن بسبب شكك فضلت أن أخبرك
    La llevé para una autopsia. No quise que las demás la vieran. Open Subtitles أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك
    No quería convertirme en lo que mi padre llamaba un hombre de provecho. Open Subtitles أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي
    No quería terminar en un pozo de mierda más grande que este. Open Subtitles لم أرد أن ينتهي أمري بمكان أسوأ من هذا المكان
    Cuando te fuiste, no podía lavar las sábanas porque no quería perder eso completamente. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    No quería decirlo frente a los otros padres, pero creo que es superdotada. Open Subtitles لم أرد أن أصرح أمام الآباء الآخرين ولكنني متأكد أنها موهوبة
    Bueno, no quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero está bien. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    En 1949, a los 10 años, lo que sabía era que no quería que me recordaran por correr muy despacio. Open Subtitles سنة 1949 في سن العاشرة شيء واحد عرفته هو بالتأكيد لم أرد أن يتذكروني بأنني ركضت ببطئ
    Porque lo que iba a hacer era casi ilegal y no quería meterte en problemas. Open Subtitles لأن ما كنت أقوم به غير قانوني لم أرد أن أحدث لك مشكلة
    Sólo dije lo que dije porque no quería que le hicieran daño. Open Subtitles قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها
    Yo no quería venir, pero aún así vine porque estaba preocupada por tu reputación. Open Subtitles لم أرد أن آتي في المقام الأول ولكنني كنت قلقة على سمعتك
    Y no quería enviarlo solo a una guarida de tiburones de la industria musical. Open Subtitles ولم أرد أن أرسله وحده لحوض يعج بأسماك القرش من المنتجين الموسيقيين.
    No quería presumir como te encontrabas, pero traje a alguién para la obra. Open Subtitles لم أرد أن افترض كيف قد تشعرين، لكنني ساحضر أحدهم للمسرحية.
    No quería dejarlo en la entrada, así que el conserje me dejó entrar. Open Subtitles لم أرد أن أتركه عند الباب الأمامي لذا المدير سمح بدخولي
    Resulta que tú eras el único con el que no quería comprometerme. Open Subtitles لقد تبين أنه أنت فقط الذي لم أرد أن أتزوجه
    En estas circunstancias, no quise provocar un escándalo insistiendo en una autopsia. Open Subtitles لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه
    Para que conste, nunca quise convertirme en el hombre que piensa que soy. Open Subtitles للعلم فقط لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه
    Solo que no quise decepcionar a mi escuadrón, y es importante que un soldado pueda contar con sus hermanos. Open Subtitles أنا فقط لم أرد أن أخذل فرقتي و من ألمهم أن ألجندي يمكنه الأعتماد على أخوانه
    No quiero que pases por esto, y por cierto, si tu lloras, yo lloro Open Subtitles لم أرد أن أعرضكِ لهذا الأمر و أيضاً .. اذا بكيتي ..
    Yo queria la aprobaciön de su madre, pero nos amábamos tanto. Open Subtitles لم أرد أن أدخل إلى خطوبة كهذه من دون رضا أمه لكننا أحببنا بعضنا كثيراً
    Había sugerido de hacerlo perder, pero él lo ha querido ensanchar. Open Subtitles نصحته بأن يتركه كما هو لكنه أرد أن يوسعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more