"أرسلت المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Relatora Especial envió
        
    • la Relatora Especial transmitió
        
    • la Relatora envió
        
    • la Relatora Especial dirigió
        
    • la Relatora Especial escribió
        
    • la Relatora Especial ha enviado
        
    207. la Relatora Especial envió tres llamamientos urgentes al Gobierno de Rwanda. UN 207- أرسلت المقررة الخاصة ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة رواندا.
    250. la Relatora Especial envió denuncias acerca de la violación del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 250- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:
    Además, la Relatora Especial envió llamamientos de carácter general al Gobierno de Indonesia en los que expresaba su preocupación por la seguridad de los manifestantes. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة نداءات ذات طابع عام إلى حكومة اندونيسيا تعرب فيها عن قلقها إزاء أمن المتظاهرين.
    la Relatora Especial transmitió además dos llamamientos urgentes en favor de personas privadas de libertad cuyas vidas se afirmaba que corrían peligro. UN وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر.
    Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida a los Gobiernos de China, Colombia e Indonesia. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات الصين، وكولومبيا، واندونيسيا.
    Durante el período que se examina, la Relatora Especial envió llamamientos urgentes en favor de periodistas a Guatemala y el Perú. UN وخلال الفترة موضوع الاستعراض، أرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة لصالح الصحفيين إلى غواتيمالا وبيرو.
    5. Entre el 11 de diciembre de 2009 y el 8 de diciembre de 2010 la Relatora Especial envió 246 comunicaciones. UN 5- في الفترة ما بين 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 و8 كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسلت المقررة الخاصة 246 رسالة.
    102. la Relatora Especial envió cinco llamamientos urgentes al Gobierno acerca de personas declaradas culpables en juicios que no satisficieron las normas internacionales. UN 102- أرسلت المقررة الخاصة خمسة نداءات عاجلة الى الحكومة تتعلق بأفراد أدينوا في محاكمات لم تتوافر فيها المعايير الدولية.
    120. la Relatora Especial envió denuncias individualizadas relativas a la violación del derecho a la vida respecto a las siguientes personas: UN 120- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    Malasia 128. la Relatora Especial envió denuncias relativas a la violación del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 128- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:
    220. la Relatora Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno respecto de Asogan Ramesh y Selvar Kumar. UN 220- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا بالنيابة عن أسوغان راميش وسيلفار كومار.
    246. la Relatora Especial envió una comunicación al Gobierno manifestando su interés por visitar el país. UN 246- أرسلت المقررة الخاصة رسالة الى الحكومة تعرب فيها عن اهتمامها بزيارة ذلك البلد.
    la Relatora Especial envió este llamamiento tras haber sido informada de que uno de los coacusados del Sr. Annaniyazov había fallecido en detención tras duras palizas. UN وقد أرسلت المقررة الخاصة هذا النداء بعد إبلاغها بأن أحد المتهمين من زملاء السيد أنانيازوف قد مات في السجن بعد أن ضُرب ضربا مبرحا.
    la Relatora Especial envió asimismo un llamamiento urgente a Venezuela en favor de una persona que según se informaba sufría malos tratos y amenazas de muerte durante su detención en régimen de incomunicación. UN كذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً الى فنزويلا بالنيابة عن شخص قيل أنه يتعرض للمعاملة السيئة والتهديدات بالقتل أثناء وجوده في الحبس الانفرادي.
    Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida al Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    29. la Relatora Especial transmitió las denuncias relativas a violaciones del derecho a la vida en nombre de las siguientes tres personas: UN 29- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأشخاص الثلاثة التاليين:
    41. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno en relación con las siguientes personas: UN 41- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين الى الحكومة بخصوص الأشخاص التالين:
    64. la Relatora Especial transmitió al Gobierno de Costa Rica un llamamiento urgente, conjuntamente con el Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados. UN 64- أرسلت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلا الى حكومة كوستاريكا.
    70. la Relatora Especial transmitió también al Gobierno de la República Democrática del Congo las siguientes denuncias: UN 70- كذلك أرسلت المقررة الخاصة الرسائل التالية الى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Durante el período que se examina, la Relatora envió llamamientos urgentes en relación con las amenazas recibidas por personas que ejercían su derecho a la libertad de expresión, en su mayoría periodistas y participantes en manifestaciones, en los siguientes países: Colombia, Federación de Rusia, India, Jamaica, Paraguay, Sudán, Zimbabwe. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة بشأن تهديدات وجهت ضد أشخاص يمارسون حقهم في حرية التعبير، ومعظمهم من الصحفيين ومن الذين اشتركوا في مظاهرات في البلدان التالية: الاتحاد الروسي وباراغواي وجامايكا وزمبابوي والسودن وكولومبيا والهند.
    63. la Relatora Especial dirigió sendas cartas a los Gobiernos de los Estados Unidos y de México, pidiéndoles sus comentarios sobre las denuncias. UN 63- وقد أرسلت المقررة الخاصة رسالتين إلى حكومتي الولايات المتحدة والمكسيك طالبة منهما إبداء تعليقاتهما على هذه المزاعم.
    5. El 30 de junio de 1997, la Relatora Especial escribió a todos los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para solicitarles información y material pertinentes sobre los medios de comunicación y la educación en relación con la explotación sexual de los niños con fines comerciales. UN ٥- وفي ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أرسلت المقررة الخاصة إلى جميع الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، رسائل تطلب فيها المعلومات والمواد ذات الصلة بشأن وسائط اﻹعلام/الاتصال والتعليم المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Desde enero de 2009, la Relatora Especial ha enviado 86 comunicaciones relativas a la situación de las defensoras de los derechos humanos. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، أرسلت المقررة الخاصة 86 رسالة تتعلق بحالة المدافعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more