| Me enviaron aquí a aprender de ustedes para que un día pudiera darles este mensaje y ustedes me creyeran. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
| Los físicos que me enviaron dijeron que el primero que usó la máquina fue el que la inventó. | Open Subtitles | الفيزيائيون الذين أرسلوني إلى ذلك العالم أخبروني أن أول من استخدم الجهاز كان هو مخترعه. |
| Y así, después de admitir ante recursos humanos que no podía ver, me enviaron a un oftalmólogo. | TED | و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون. |
| Así que lo acuse de acoso y entonces... me despidieron, me mandaron a casa y me pusieron bajo medicación. | Open Subtitles | لذا اتّهمتُه بالتحرّش ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء |
| Me mandaron aquí para que me den una segunda opinión en el Mass General. | Open Subtitles | لقد أرسلوني الى هنا للحصول على رأي ثان و عمل مسح شامل |
| ¡Les pregunto y todos me mandan de un sitio para otro! ¡Llevo conduciendo todo el día! | Open Subtitles | .سألت الجميع ولقد أرسلوني لأماكن ذهبت إليها طوال اليوم |
| Y me enviaron a la escuela, sólo para hacer algo. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |
| Me enviaron aquí porque era el único que podía reconocerle. | Open Subtitles | أنهم أرسلوني إلى هُنا لأنني الشخص الوحيد الذي يُمكن أن يتعرف عليك. |
| Me enviaron a casa. Dijeron que no debo trabajar enferma. | Open Subtitles | أرسلوني الى البيت, قالوا أنه لا يمكنني العمل و أنا مريضة |
| Doug, no lo entiendes. No hablo de que me enviaron aquí. Digo que me enviaron a tu mente. | Open Subtitles | لم تفهم هذا، لم أقصد أرسلوني هنا ولكنهم وضعوني بداخل عقلك. |
| Miren, me sacaron al campo por alguna razón, solo piensen que eso no fue suficiente me enviaron para ver como trabaja, los mapas son la prueba, es un trabajo. | Open Subtitles | لقد أخرجوه من التدريب دون سبب ووزارة العدل إعتبرت هذا غير كافي أرسلوني لأرى كيف يدربكم والخرائط أحتاجها في عملي |
| Me enviaron al Fuerte Ryan a supervisar maniobras. | Open Subtitles | أرسلوني لحصن رايان للإشراف على بعض المناورات. |
| Escucha, me enviaron a que te dijera que hay humos tóxicos. | Open Subtitles | أسمع، أرسلوني لأقول لك أن هناك أبخرة سامة |
| Me enviaron a la Universidad, entrenaron y me enviaron a trabajo de campo. | Open Subtitles | أرسلوني إلي الكلية ، دربوني ، ثم وضعوني في الميدان |
| La semana pasada me enviaron a Morgantown para hacer unas fotos a un desagüe. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أرسلوني لتصوير فيضان مائي |
| Está a años luz de aquí, y mis padres me enviaron aquí para salvarme. | Open Subtitles | إنه على بعد سنوات ضوئية، وأبواي أرسلوني هنا لينقذوني |
| Sí, hice una prueba con ellos y... me mandaron a las ligas menores. | Open Subtitles | أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن. |
| Cuando estaba creciendo, me mandaron a un psicólogo. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة ، أرسلوني إلي دكتور تحاليل. |
| El mismo que está reconstruyendo los lugares que me mandaron destruir con armas hechas por su compañía. | Open Subtitles | ونفس الرجل الذي يعيد بناء معظم الأماكن التي أرسلوني لأدمرها بأسلحة صنعتها شركتك |
| Sabes, incluso si me mandan de vuelta a las Vegas, al menos me salvaría de hacer el ridículo en la pista de baile. | Open Subtitles | تعلم,حتى لو أرسلوني الى فيغاس لربما وفروآ علي الاحراج الذي سيكون عندما أرقص |
| Es donde los envían. Es donde nos enviaron a ti y a mí. | Open Subtitles | "إنّه المكان الذي أرسلوهم إليه، إنّه المكان الذي أرسلوني وأرسلوكَ إليه" |
| Me han enviado de Ajustes de información para rellenar un formulario. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى قسم تعديل المعلومات و أرسلوني إلى هنا قالو أن هناك أوراقا لابد أن أملئها و هي موجودة عندكم هنا |
| Me han gritado mucho en esta casa... me han insultado en la escuela, me han mandado a la dirección, castigado... me han amenazado de expulsión prácticamente a diario. | Open Subtitles | يصيحون بي في المدرسة، أرسلوني لغرفة الإحتجاز، وعوقبت بعدم الخروج من المنزل يتم تهديدي بالطرد يومياً تقريباً |