"أرسل لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me envió
        
    • Envíame
        
    • Mándame
        
    • Me mandó
        
    • me envía
        
    • me manda
        
    • me ha enviado
        
    • me enviara
        
    • me ha mandado
        
    • me mando
        
    • me envio
        
    • de enviarme
        
    me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. Open Subtitles أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك.
    Hace como un mes, me envió un FAX después de leer una de mis necrológicas. Open Subtitles منذ قرابة شهر، أرسل لي فاكساً، بعد أن قرأ أحد أخبار الوفيّات خاصّتي
    Pero cuando cumplí dieciséis papá me envió una carta de lo más bonita. Open Subtitles لكن عندما أصبح عمري 16 أبي أرسل لي أجمل رسالة قرأتها
    Por cortesía, Envíame una carta de fan que sólo nosotros podamos reconocer con cinco páginas en blanco de la Death Note. Open Subtitles رجاء أرسل لي رسالة تظهر كأنها رسالة من أحد المعجبين و أرفق فيها الصفحات الخمس من مفكرة الموت
    Mándame una lista con los 50 hombres más ricos del Brasil... ¡Los 50 más ricos! Open Subtitles أرسل لي قائمة أغنى 50 الرجال في البرازيل .. أغنى 50
    Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada. TED و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي.
    Pero lo que más me gusta de esto es que cuando Brian terminó de escribir se le debió resbalar el dedo porque me envió el emoji que levanta el pulgar. TED لكن ما يعجبني في ذلك هو إنه لا شك أن أصبعه قد زل عندما فرغ من الكتابة لإنه أرسل لي اشارة استحسان
    Un joven llamado Brian me envió una hermosa nota: "Sé que he sido rechazado de este programa dos veces, pero quiero agradecerle por la oportunidad. TED أرسل لي شابٌ يدعى براين ملاحظة جميلة قائلًا: "أعلم أنه تم رفضي من البرنامج مرتين، لكن أريد أن أشكرك على الفرصة.
    Mi padre me envió dinero de Juba para que volviera a la escuela. TED أرسل لي أبي المال من جوبا كي أعود إلى المدرسة.
    Oldenburg hizo prismáticos increíbles cuando me envió la primera maqueta de la propuesta real. TED أولدينبيرغ جعل الناظور رائعا عندما أرسل لي النسخة الأولى من المجسم للمقترح الحقيقي.
    Esta vez me envió una foto de él arrodillado pidiéndole en matrimonio. TED أرسل لي هذه المرة صورة له وهو راكع يطلب يد صديقته.
    En cuanto llegó aquí, me envió un mensaje con una única palabra: "Ven". Open Subtitles بمجرد وصوله هنا أرسل لي رسالة، فيها كلمة واحدة فقط: "تعالي".
    me envió esa carta hace 10 días para contarme sobre el testamento. Open Subtitles أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد
    Alguien me envió una poesía, quizás la conozca. Open Subtitles غير معقول، أحدهم أرسل لي قصيدة، لعلك تعرفها.
    "'Envíame uno, y yo a cambio... Open Subtitles أرسل لي واحداً و أنا بالمقابل سأعطيك أكليلاً من الزهور
    Si sigo siendo tu elegido... si es mi destino gobernar el mundo... Envíame una señal ahora. Open Subtitles إذا لازلت المختار لو أن قدري هو حكم العالم أرسل لي علامه الأن
    Mándame lo que tengas y lo seguiremos si lo encontramos. Open Subtitles أرسل لي كل تلك المعلومات ونتعقبه إذا وجدناه
    No estoy en la foto, así que Mándame un mensaje cuando todo termine. Open Subtitles أنا لا أظهر بالصورة أرسل لي برسالة حين ينتهي الأمر
    Recibí un e-mail de una fuente que Me mandó esta foto de satélite. Open Subtitles حصلت على بريد إلكتروني من مصدر الذي أرسل لي هذا الموقع
    Ahm, el sargento Desk me envía, para ver si consigo un retrato robot. Open Subtitles أرسل لي سرجٌ اسفل الطاولة لأرى إن كنت أستطيع الحصول على رسم
    Si yo quisiera averiguar algo sobre alguien, si alguien me manda un mail... ¿ Puedo rastrearlo ? Open Subtitles إن أردت أن أعرف شيئ عن شخص أرسل لي بريداً ، هل أستطيع تعقّب الرسالة ؟
    Mira, me ha enviado sus juicios por email, léelos. Open Subtitles حسناً , إليكِ هنا لقد أرسل لي تعليقاته اكتشفي بنفسك
    Y me avergüenza admitir que le permití que me enviara el guion y que leí 30 páginas para asegurarme de que era tan malo como pensaba. TED وأنا محرجة من الإعتراف بأن الرجل أرسل لي النص وقرأت 30 صفحة قبل أن أتأكد أنه كان سيئًا كما ظننت
    Chapel me ha mandado un mensaje, me ha dicho que venga inmediatamente. Open Subtitles شابل أرسل لي يقول بإن علي الحضور هنا على الفور
    Un amigo de la revista "Transmisión" me mando una copia. Es pagina llena Open Subtitles لدي صديق في مجلة الإذاعة أرسل لي نسخة، إنها إعلان بصفحة كاملة
    Antes de morir, garza me envio evidencias. Open Subtitles غارزا أرسل لي أدلة قبل أن يموت
    Buck acaba de enviarme una foto de su trasero. Open Subtitles بك أرسل لي توا ً رسالة إلكترونية تحتوي على صورة مؤخرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more