"أرفع المستويات" - Translation from Arabic to Spanish

    • más alto nivel
        
    • los más altos niveles
        
    • los niveles más altos
        
    • máximo nivel
        
    • nivel más alto
        
    • nivel superior
        
    • alto nivel de
        
    • más alta calidad
        
    • las más altas
        
    El marco estratégico ha recibido apoyo concertado incluso mediante promesas de contribuciones financieras y compromisos al más alto nivel político. UN وكان هناك دعم متضافر للإطار الاستراتيجي، اتخذ أشكالاً منها تعهدات مالية وإبداء التزامات على أرفع المستويات السياسية.
    Se requiere un compromiso político al más alto nivel para hallar soluciones a nuestras preocupaciones acerca de la población mundial en aumento. UN إن الالتزام السياسي على أرفع المستويات مطلوب ﻹيجاد حلول لشواغلنا إزاء تزايد سكان العالم.
    Hizo un llamamiento para que los representantes del más alto nivel posible tanto en la Reunión de Funcionarios Superiores sobre la Mujer en el Desarrollo como en la Reunión de Ministros. UN وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري.
    Ese compromiso político a los más altos niveles ha sido fundamental para contener la epidemia. UN كان هذا الالتزام السياسي على أرفع المستويات بالغ الأهمية في احتواء هذه الجائحة.
    Esta afirmación se ha hecho en reiteradas ocasiones a los niveles más altos. UN وقد دأبت على تكرار ذلك في مناسبات لا تُحصى وعلى أرفع المستويات.
    Estuvieron de acuerdo en que esa reunión ayudaría a establecer relaciones estrechas entre Asia y Europa al más alto nivel. UN واتفقوا على أن الاجتماع سيكون بمثابة وسيلة ﻹقامة روابط قوية بين آسيا وأوروبا على أرفع المستويات.
    El representante de Jamaica aseguró a la Asamblea que se adoptarían medidas al más alto nivel político para encontrar una pronta solución. UN وأكد ممثل جامايكا للجمعية بأنه ستتخذ إجراءات على أرفع المستويات السياسية لكفالة الوصول إلى حل سريع.
    Ello refleja el compromiso al más alto nivel político de ambos países respecto de la aplicación del artículo VI. UN ويعكس هذا الأمر التزام كلا البلدين وعلى أرفع المستويات السياسية بإنفاذ المادة السادسة.
    Esta posición, expresada al más alto nivel, sigue determinando la actitud de mi delegación. UN وما زال النهج الذي يتبعه وفد بلدي يهتدي بهذا الموقف الذي تم التعبير عنه على أرفع المستويات.
    :: Un compromiso institucional responsable y a largo plazo y liderazgo al más alto nivel político, muy en especial mecanismos de supervisión y evaluación; UN :: توفر التزام مؤسسي جدي طويل الأجل وقيادة على أرفع المستويات السياسية، بما في ذلك آليات الرصد والتقييم
    Pide al Estado Parte que dote a dicho mecanismo, en el más alto nivel político, de la autoridad y los recursos humanos y financieros necesarios. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تزود تلك الآلية، على أرفع المستويات السياسية، بالسلطة والموارد البشرية والمالية.
    Pide al Estado Parte que dote a dicho mecanismo, en el más alto nivel político, de la autoridad y los recursos humanos y financieros necesarios. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تزود تلك الآلية، على أرفع المستويات السياسية، بالسلطة والموارد البشرية والمالية.
    Facilitación y establecimiento de contactos permanentes al más alto nivel con las partes y los principales interesados en la cuestión de Chipre UN ملاحظات تيسير وإتاحة الاتصال المستمر على أرفع المستويات مع الجانبين ومع الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن مسألة قبرص
    Se celebraron regularmente reuniones de coordinación con el Gobierno tanto al más alto nivel como a nivel técnico. UN فقد عقدت اجتماعات تنسيق دورية مع الحكومة على أرفع المستويات وعلى المستوى التقني.
    La UNAMID ha mantenido contactos al más alto nivel con el Gobierno del Sudán a fin de resolver la cuestión y asegurarse de que este equipo sea desplegado lo antes posible. UN ولكفالة نشر هذه المعدات بأسرع وقت ممكن، انخرطت العملية في محادثات مع الحكومة على أرفع المستويات لتسوية المسألة.
    Se expresó firme apoyo al marco decenal de programas y al pedido que se había realizado de que hubiera un compromiso al más alto nivel político para garantizar su aplicación. UN وأُعرب عن الدعم القوي لإطار العمل العشري ودُعي إلى الالتزام على أرفع المستويات السياسية لضمان تنفيذه.
    Nosotros procuraremos, de manera individual y conjunta, hacer realidad ese objetivo creando conciencia sobre esa cuestión al más alto nivel político. UN ونحن نكرس أنفسنا، فرادى ومجتمعين، لتحقيق هذا الهدف من خلال التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية.
    Hicieron un llamamiento en favor del diálogo a los más altos niveles con miras a alcanzar una solución definitiva y mutuamente beneficiosa. UN ودعوا إلى إجراء حوار على أرفع المستويات بهدف إيجاد حل نهائي مفيد للجانبين.
    Esto ayudará a fortalecer el compromiso y la rendición de cuentas en los niveles más altos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف يساعد هذا على تعزيز الالتزام والمساءلة على أرفع المستويات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Insto a todos los miembros a que participen en ella al máximo nivel. UN وهنا أحض جميع الأعضاء على الانخراط في ذلك وعلى أرفع المستويات.
    :: Facilitación de contactos continuos, al nivel más alto, con las partes y con los agentes más importantes y mantenimiento de dichos contactos UN :: تيسير وإتاحة الفرصة لمواصلة الاتصالات على أرفع المستويات مع الجانبين المعنيين الرئيسيين
    28. La política de GCO es asumida por los cuadros directivos de mayor rango de la organización e impulsada desde ese nivel superior estratégico. UN 28 - وسياسة استمرارية تصريف الأعمال أمر يمتلكه كبار المسؤولين الإداريين في المنظمة، وهي تطبق انطلاقا من أرفع المستويات الاستراتيجية.
    El alto nivel de interés por la cuestión se debe fundamentalmente a los acontecimientos que se describen a continuación. UN وتعدّ الأحداث الواقعية ومنها الأحداث المذكورة أدناه السبب الرئيسي للاهتمام بهذا الموضوع على أرفع المستويات.
    La Oficina desempeñará un papel esencial al colaborar con los directores de programas para atraer, formar y retener personal de la más alta calidad que ponga empeño en cumplir las difíciles tareas de la Organización. UN وسيقوم المكتب بدور رئيسي بالاشتراك مع مديري البرامج من أجل اجتذاب موظفين من أرفع المستويات وتطويرهم، والاحتفاظ بهم، ممن كرسوا أنفسهم للتصدي للتحديات التي تواجه المنظمة.
    las más altas instancias gubernamentales han manifestado su interés en esos asuntos. UN وقد أعربت أرفع المستويات في الحكومة عن اهتمامها بهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more