"أركض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Corre
        
    • corriendo
        
    • correr
        
    • corro
        
    • corría
        
    • corrido
        
    • corrí
        
    • correré
        
    • Corran
        
    • huir
        
    • Corra
        
    • huyo
        
    ¡Corre para mí! ¡Trae el maldito trago bailando! Open Subtitles أركض من أجلي، وأحضر لي الشراب اللعين راقصاً
    Cuando te dé la señal, Corre como una vaca loca. Open Subtitles عندما أعطي الإشارة أركض كالبقرة المجنونة
    Yo tenía 16 años, y me preocupaba mucho lo que mis compañeros de escuela pudieran pensar si me veían corriendo hacia arriba y abajo de la colina. TED وقتها كان عمري 16 عاما وكنت قلقا جدا حيال ما سوف يظنه بي أقراني في المدرسة عندما يشاهدوني أركض أعلى وأسفل التل
    Me fueron amputadas cuando tenía un año de edad. y he estado corriendo como "endemoniada" desde entonces, por todos lados. TED وتم البتر عندما كنت ابنة عام واحد وأنا أركض كثيراً منذ ذلك الحين، في كل مكان.
    Daría 1.000 pavos por ser capaz de correr tan rápido como tú. Open Subtitles مستعد أن أدفع 1000 دولارٍ حتى أستطيع أن أركض مثلك
    No hago sentadillas. Solo corro en la rueda para hámster después del trabajo. Open Subtitles لا أقوم بتمارين القرفصاء، بل أركض بعجلة القوارض بعد العمل يومياً.
    Corre a tu viejo estilo Samurai, y yo correré al nuevo estilo Ingles. Open Subtitles أركض أنت بأسلوب الساموراي‏ القديم؟ وأنا سأركض بالطريقة الإنجليزية الجديدة
    Si lo no haces, tu padre nunca más se sentirá bien. ¡Corre! Open Subtitles إذا لم تفعل، سوف لن يرتاح طوال حياته أركض
    Sólo Corre. Cuando suene la alarma, Corre. - Es un incendio. Open Subtitles لا فقط أركض ، لأن إنذار الحريق سيعمل ويجب عليك الركض
    Mantén la boca cerrada y Corre lo más rápido que puedas hacia allí. Open Subtitles أبقى صامتاً و أركض بأقصى ما تستطيع بهذا الاتجاه
    Aquí tienes tu espacio al aire libre. Corre gacela. ¡Corre! Open Subtitles هذه هي مساحتك الخاصة أركض أيها الغزال , أركض
    Crecí como muchos de Uds., corriendo, saltando y bailando. TED نشأت مثل العديد منكم، أركض وأقفز وأرقص.
    Pasé 20 años corriendo por estas escaleras. Open Subtitles لقد كنت أركض صاعداً وهابطاً تلك السلام لعشرون عاماً
    - ¿Qué? Estaba corriendo para intentar detener un tsunami que iba a golpear la ciudad... Open Subtitles كنت أركض محاولاً وقف تسونامي منأنيضربالمدينة..
    Fui a correr cerca del depósito de agua... y oí gritos y... esta pobre chica, ¡está atrapada ahí! Open Subtitles كنت أركض و مررت ببرج الماء و سمعت البكاء طفلة صغيرة أظن أنها وقعت هناك
    Y a continuación, correr a una base militar ... para terminar en la ducha con otros soldados ... dejando mi culo del tamaño de un garaje? Open Subtitles و أركض بعد ذلك إلى بعض الوحدَات العسكرِية لينتهى بي المطاف فى وسط بعض الجنود الذين ينظرون إلى مُؤخرتي وكأننى فتاة ؟
    Cuando algo muy emocionante pasa en mi mundo interior, solo tengo que correr. TED عندما يكون هناك شيء مثير للغاية يحدث في عالمي الداخلي، يجب أن أركض.
    No, no viajo en el tiempo, pero corro ultramaratones. TED لا، أنا لست مسافرة عبر الزمن أنا أركض في سباقات الجري فقط
    corro todo lo que pueda y no los suelto. Open Subtitles أركض بأسرع ما يمكنني و لا أفلت البالونات
    Cada vez que sonaba el teléfono, corría al baño para no tener que responder. TED في كل مرة يرن فيها الهاتف أركض هارباً للحمام حتى أتحاشى رفعه،
    En lugar de huir de las grandes instituciones, he corrido hacia ellas. TED بدلاً من الهروب من المؤسسات الكبيرة، كنت في الواقع أركض نحوها.
    Y corrí a casa, y sin caerme ni chocarme. TED و بينما أنا أركض مسرعة إلى المنزل لم أقع و لم أرتطم بأي شئ.
    ¡Corran! ¡Vamos! Open Subtitles لايهم , أركض , هيا
    Así parece que Corra a una velocidad increíble. Open Subtitles اشعر انني أركض اسرع من العادة
    Veo imágenes de alguien o algo que me persigue, cuando duermo y huyo. Open Subtitles أرى صوراً لشخص ما أو شيء ما يلاحقني في أثناء نومي و أركض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more