"أريد منكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quiero que
        
    • necesito que
        
    • Me gustaría
        
    • Te necesito
        
    • que quiero
        
    • que necesito
        
    Vine para pedirte... Quiero que le preguntes al gobernador por un aplazamiento de la ejecución. Open Subtitles .. قدمت لأطلب منكِ أريد منكِ ان تطلبي من المحكمة ان تؤجل الإعدام
    Quiero que entiendas que el modo de hacer eso no es subirlos a un cuadrilátero. Open Subtitles أريد منكِ أن تفهمي بأن الطريقة المثلى لفعل ذلك ليس باستغلالهم دون علمهم
    Quiero que me dé un trabajo en el campus, así puedo estar cerca de Grace. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطينى وظيفة فى الحرم الجامعى حتى أستطيع البقاء بجوار جريس
    necesito que me consiga esa medicina. Se lo prometo, se la pagaré. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطيني الدواء أعدكِ , سأدفع لكِ لاحقاً
    En verdad necesito que hagas un análisis de textura en unos rayos-x de siete años. Open Subtitles أريد منكِ حقاً ان تقومي بتحليل وصفي عن صور شعاعية عمرها سبعة سنوات
    Me gustaría que te pusieras esto y vinieras conmigo, por favor. Open Subtitles أريد منكِ أن ترتدي هذا و تأتي معي لو سمحتِ
    Sin embargo, con el fin de conseguirlos, Te necesito para cooperar en este momento. Open Subtitles لكن لأجل أن أحصل عليهم أريد منكِ أن تتعاوني معي هذه المرة
    Quiero que me de un trabajo en el campus para poder estar cerca de Grace. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطينى وظيفة فى الحرم الجامعى حتى أستطيع البقاء بجوار جريس
    Sólo Quiero que seas tú misma. Esta es tu casa. Open Subtitles فقط، أريد منكِ أن تتصرّفي على طبيعتكِ هذا بيتكِ
    Quiero que te quites el anillo y el reloj que te traje de mi último viaje. Open Subtitles أريد منكِ أن تنزعي الخاتم و الساعة التي أعطيتك اياها في آخر مرة أتيت فيها للمنزل
    Quiero que tú administres los 1,123 francos que quedan. Open Subtitles أريد منكِ إدارة المبلغ المتبقي وهو 1123 فرانك
    Quiero que vayas a la pizarra... y escribas los nombres de los apóstoles en orden alfabético. Open Subtitles الآن,أريد منكِ ان تذهبي الى اللوح وتكتبي أسماء جميع الرسل مرتبة ابجديا.
    El próximo viaje es a Toronto, y Quiero que vengas conmigo. Open Subtitles في رحلتنا المقبله هذه، سنذهب إلى تورنتو و أريد منكِ أن تأتي معي
    Estoy a punto de tener una pelea a gritos con mi jefe, y no soy bueno recibiendo gritos, así que necesito que me prepares. Open Subtitles أنا سأدخل الى مصارعة للصراخ مع رئيسي بالعمل و أنا لستُ جيداً عندما يُصرخ علي لذا أريد منكِ أن تسخنيني
    Si alguno de estos chicos comienza a actuar raro o empieza a... pedirle a los niños que le hagan favores, necesito que me avises, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذا بدأ احد الأطفال باللقيام بتصرف غريب او قام طلب من الأطفال القيام بشيء من أجلهم أريد منكِ أن تخبريني ، مفهوم؟
    Si él no lo hizo, necesito que me muestres quién lo hizo. Open Subtitles لذا إن لم يقتلكِ، أريد منكِ أن تريني من الفاعل
    necesito que le hagas una prueba completa de ADN. Open Subtitles أريد منكِ ان تقومي بأختبار فحص الحامض النووي عليها من أجلي
    necesito que te vistas para la primera ronda, de noche. Open Subtitles أريد منكِ أن ترتدي فستاناً من أجل الدورة الأولي
    necesito que te concentres y que firmes estos papeles. Open Subtitles , أريدكِ أن تركزي و أريد منكِ أن توقعي هذه الأوراق
    Para asegúrarme de saber qué dejas de lado Me gustaría que me ayudaras en el transplante cardiaco heterotrópico. Open Subtitles حسناً , حتى يكون لديكِ , المعلومات الكاملة أريد منكِ أن تساعدينني في جراحة زرع طعم غيروي اليوم
    Ahora, Te necesito para que me ayudes a... modificar algunos equipos de comunicaciones de campo. Open Subtitles الان، أريد منكِ أن تساعديني في تعديل بعض أدوات الاتصال الميدانية من هذا الشخص؟
    Sabes lo que quiero hacer contigo, ¿no? Open Subtitles أنتِ تعلمين ماذا أريد منكِ صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more