Algo que siempre he querido preguntarle a alguien como Ud. ¿Lo hace mucho? | Open Subtitles | بسؤال لطالما وددت أن أسأله لشخص مثلك هل تشرب كثيراً ؟ |
Quisiera preguntarle en qué parte del proyecto de resolución se hace caso omiso en forma constante de los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وأود أن أسأله: في أي موضع من مشروع القرار يجري باستمرار تجاهل التزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Una de las primeras preguntas que le hice fue: ¿Qué sueño tuyo no has realizado? y ¿cómo puedo ayudarte a lograrlo? | TED | كان من ضمن أول الأسئلة التي أسأله لها عن ما تبقى له من أحلام لتحقيقها، وكيف يمكنني أن أساعده لتحقيقها. |
Pregúntale qué clase de experiencia puedo esperar. | Open Subtitles | أسأله ماهي طبيعة التجربة التي يمكن أن أحظى بها |
Io que voy a preguntar... es la pregunta más importante del día. | Open Subtitles | ما سوف أسأله ربما سيكون هو أهم سؤال اليوم |
¿Sabe? Nunca hablé con él al respecto, nunca le pregunté por qué. | Open Subtitles | تعرف، أنا لم أتكلم معه حول الموضوع ولم أسأله لماذا |
pregunto algo y le da pánico. | Open Subtitles | أعني ، أسأله سؤالا فيحوّل الأمر إلى مجادلة |
Voy a llevar a tu amigo Samir al centro, y pondré su culo en el polígrafo... y le preguntaré sobre ti. | Open Subtitles | سوف آخذ سمير وأجعله يجلس على جهاز كشف الكذب وسوف أسأله عنك |
Le pregunté qué hacía y me dijo que no tenía derecho a preguntarle nada. | UN | وخلع ملابسه ووضعها على اﻷرض, وسألته ماذا يفعل، فقال إنه ليس لي الحق في أن أسأله أي شيء. |
Un momento, enfermera. Déjeme preguntarle una cosa. | Open Subtitles | مهلاً أيتها الممرضة دعني أسأله سؤال |
¿Tengo que preguntarle lo que está tramando, o qué? | Open Subtitles | إذاً أينبغي عليّ أن أسأله ما الذي ينوي عليه أم ماذا ؟ |
Lleva a ese cerdo a Interrogatorios. Le haré unas preguntas. | Open Subtitles | و أحضر ذلك الحقير إلى غرفة الاستجواب علي أن أسأله بعض الأسئلة |
Tanto de que hablar, y tendré muchas preguntas. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه و لدي أسأله كثيره |
Pregúntale si sabe quién ha sido y si lo sabe, que le envíe de vuelta a casa. | Open Subtitles | أسأله لو يعرف من المسئول و أن يرسل البندقية للمنزل اللعين |
Pregúntale dónde está Totenkopf. Es importante que le encontremos. | Open Subtitles | أسأله أين توتينكوف وأخبرة أن من المهمأننجده. |
Olvidé preguntar qué cita habría elegido para su cena de graduación pero tenía buena idea de quién sería el primer objetivo. | Open Subtitles | لقد نسيت ان أسأله اي جملة سوف يقول فى عشاء حفل التخرج, لكن عندى خلفية جيدة عن الهدف الرئيسي فى الخطاب |
Bueno, lo que yo me pregunto, Poirot, es ¿cómo entró el dardo en el cuerpo? | Open Subtitles | "انه سؤال أسأله لنفسي يا "بوارو كيف يمكن للنبلة أن تخترق الجسد ؟ |
Le preguntaré yo. Es amable conmigo, incluso cuando está comiendo. | Open Subtitles | يمكنني أن أسأله يعاملني بلطافة، حتى وقت أكله |
Si tienen cualquier pregunta sobre lo que eso significa vienen a mí. | Open Subtitles | هل لديكن أي أسأله عما يعنيه هذا سوف تأتين إلي |
No creo desorden. Impedí que ese chico matara a su novia. Pregúntele al portero. | Open Subtitles | أنا لم أحرض , أوقفت الشاب من قتل صديقته , أسأله , أسأل الحارس |
pregunte qué es lo que el Presidente dijo a la gente que lo eligió, | Open Subtitles | أسأله ما قال رئيسهم عندما الناس انتخبته؟ |
Puedo preguntárselo yo mismo cuando el detective Bell le traiga esta tarde. | Open Subtitles | يمكن أن أسأله بنفسي عندما يحضره المحقق بيل هذا المساء |
Hubo un tiempo, en mi carrera, en la que debería haberme preguntado lo que me estoy preguntando: | Open Subtitles | و لكن كان هناك وقت في مسيرتي المهنية عندما كنت اسأل السؤال الذي كان يجب ان أسأله |
También ofendí a mi príncipe, por lo que le pido sincera amnistía. | Open Subtitles | كما أساءت أيضا الى الأمير التي أسأله من قلبي العفو |
Y cuando le preguntaba cómo lo había hecho o cómo lo había sabido me decía que podía presentir lo que iba a pasar. | Open Subtitles | و عندما أسأله كيف فعلها أو كيف عرف كان يقول لي فقط أنه كان يشعر تعلمين ، ما كان سيحدث |
Ni siquiera tuve que pedirle el favor. Me recomendó y me tomaron. | Open Subtitles | حتى أنني لم أسأله أن يكون لصالحه على حد تعبيره بكلمة طيبة وأخذوني ليوم |