| Apenas lo hacía, porque me parecía aburrido y doloroso, y como resultado, me costó 6 semanas más mejorar. | TED | بالكاد قمت به، لأنني وجدته مملًا ومؤلمًا، وكنتيجة لذلك، استغرق مني الأمر ستة أسابيع أخرى لأشعر بتحسن. |
| Habrías vivido unas 5 semanas más y entonces todo lo que habría quedado, serían huesos limpios. | Open Subtitles | ستعيش لحوالي 5 أسابيع أخرى ثم كل ما سيتبقى هو العظام البيضاء |
| Me dieron varias semanas más, pero al diablo. | Open Subtitles | ،لقد أمهلوني بضعة أسابيع أخرى ولكنّي قرّرت عدم الانتظار |
| Son prematuras. Debieron pasar ocho semanas más en la matriz. | Open Subtitles | إنهم أطفال مولودين قبل أوانهم كان يجب أن يقضوا 8 أسابيع أخرى في الرحم |
| Doscientos cincuenta dólares. Cuatro semanas más de oxígeno. | Open Subtitles | حصلت على 250 دولار، أربعة أسابيع أخرى من الأكسجين |
| Así que si algo le sucediera a la silla ¿él obtendría tres semanas más? | Open Subtitles | إذاً إن حدث شيء للكرسي أمامه ثلاثة أسابيع أخرى |
| Dijo que si algo iba mal con la silla su hermano tendría tres semanas más de vida. | Open Subtitles | قال أنه إن حدث خلل بالكرسي سيكون أمام أخيه ثلاثة أسابيع أخرى |
| Entonces, una vez que hacen de nuevo todo el papeleo tu hermano consigue tres semanas más. | Open Subtitles | بينما ينتهوا من كل الإجراءات الرسمية يحصل أخاك على ثلاثة أسابيع أخرى |
| Él espera un par de semanas más, y lo hace otra vez, pero esta vez él sigue hasta el final. | Open Subtitles | ينتظر أسابيع أخرى ليفعلها ثانيةً لكن هذه المرة يمضي كل المسافة |
| El Arca tendrá aire residual por algunas semanas más pero dentro de ese lapso nos habremos ganado un planeta. | Open Subtitles | وسيكون في السفينة هواء لعدت أسابيع أخرى لكن ضمن ذلك الإطار الزمني سنكون قد حصلنا على الكوكب |
| El doctor dice que necesitas tres semanas más. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنك بحاجة إلى ثلاثة أسابيع أخرى |
| Se necesitaron seis semanas más y el arresto de su papá para que Lupita cediera. | Open Subtitles | لقد إحتاجت إلى ست أسابيع أخرى واعتقلوا والدها |
| Dejémoslo vivir un par de semanas más. | Open Subtitles | ما أقوله فقط أن ندعه يعيش لمدة بضعة أسابيع أخرى |
| Voy a datarlo por el carbono, pero tardará unas semanas más. | Open Subtitles | إنني أجري إختبار التأريخ بالكربون ولكن هذا سيستغرق عدة أسابيع أخرى |
| Seis semanas más en el número 1, eso cubría muchos pecados. | Open Subtitles | سِت أسابيع أخرى كأفضل أغنية, غطى ذلك الكثير من الخطايا. |
| Mi teléfono de papá está arriba, y que va a ser un par de semanas más antes de que pueda caminar de arriba para contestar. | Open Subtitles | سيكون هناك بضعة أسابيع أخرى قبل أن أتمكن من المشي إلى الطابق العلوي للرد على ذلك |
| Mi doula me aseguró que mi meditación y mis ejercicios de respiración me darán por lo menos dos semanas más. | Open Subtitles | أكد بلدي دوالا لي أن هجي وتمارين التنفس بلدي _ سوف تعطيني اثنين على الأقل أسابيع أخرى. |
| Decidió quedarse con sus compañeros algunas semanas más. | Open Subtitles | أجرى إتصالاً بأنه سيبقى مع وحدته لعدة أسابيع أخرى |
| Mira, tu trabajo sólo durará unas semanas más... y todo, volverá a la normalidad y... debería de estar orgulloso... de que haces algo tan loable. | Open Subtitles | لكن وظيفتك هذه لبضع أسابيع أخرى فقط و الأوضاع ستعود لطبيعتها و علي أن أكون فخوراً |
| Tienes en el banco solamente para cubrir tres semanas más de nóminas. | Open Subtitles | لديك فقط ما يكفي في المصرف لتغطية ثلاثة أسابيع أخرى من المرتبات |