En 1982, las mujeres representaban el 3% de los profesores universitarios. | UN | ففي عام 1982، كانت النساء يشكلن 3 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Capacitar a profesores universitarios de países en desarrollo de todas las regiones para incluir la teleobservación en los programas de estudio | UN | تمكين أساتذة الجامعات من البلدان النامية في جميع المناطق من ادراج الاستشعار عن بعد في المناهج الدراسية |
Ciertamente, sólo el 25% de los profesores universitarios son mujeres. | UN | ففي واقع الأمر، لا تزيد نسبة النساء بين أساتذة الجامعات عن 25 في المائة. |
iii) Viviendas para profesores de universidad. Se han construido unas 600 viviendas con cabida para los 3.600 miembros de las familias de esta categoría. | UN | `3` سكن أساتذة الجامعات: أنجزت المؤسسة حوالي 600 وحدة سكنية تستوعب حوالي 600 3 نسمة ونفذت لصالح أساتذة الجامعات؛ |
282. La titulación mínima del profesorado universitario debe ser la siguiente, según establece la Ley de reforma universitaria (LRU) y de acuerdo con las categorías académicas existentes en las universidades públicas: | UN | ٢٨٢- ويجب أن يكون أساتذة الجامعات قد حصلوا على اﻷقل على الشهادات التالية، وفقا ﻷحكام القانون الخاص باﻹصلاح الجامعي والمواد المقررة في الجامعات الحكومية: |
En 1999, 17,9% de los profesores universitarios eran mujeres. | UN | وفي عام 1999 كانت نسبة النساء 17.9 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Según las últimas estadísticas, dos tercios de los profesores universitarios y alrededor de un tercio de los rectores de universidades son mujeres. | UN | وتشير أحدث الإحصاءات إلى أن النساء يشكلن ثلثي أساتذة الجامعات وحوالي ثلث رؤساء الجامعات. |
Sólo el 7% de los profesores universitarios y el 24% de los profesores asistentes y conferenciantes son mujeres. | UN | ونسبة 7 في المائة فقط من أساتذة الجامعات و 24 في المائة من الأساتذة المساعدين والمحاضرين من النساء. |
Proporción de mujeres en el total de profesores universitarios, profesores asociados y profesores auxiliares | UN | نسبة الإناث من مجمل عدد أساتذة الجامعات والأساتذة المعاونين والأساتذة المساعدين |
:: Beca Franz Werfel para jóvenes profesores universitarios de lengua alemana y literatura austriaca | UN | :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي |
A fin de reforzar la eficacia del comité de jueces, se ha previsto modificar su composición de manera que esté formado por una mitad de jueces y otra mitad de profesores universitarios. | UN | ومن أجل تعزيز فعالية هيئة القضاة، من المقرر تعديل تشكيلها بحيث يكون نصفها من القضاة والنصف الآخر من أساتذة الجامعات. |
Evolución del número de profesores universitarios y porcentaje de mujeres | UN | الزيادة في عدد أساتذة الجامعات ونسبة النساء |
Muchos canales de televisión regionales tienen previsto mostrarla, en tanto que algunos profesores universitarios ya están utilizando el documental como herramienta didáctica para sus clases. | UN | وتعتزم قنوات تلفزيونية إقليمية عديدة في بلدان المنطقة بث الفيلم، وبدأ أساتذة الجامعات يستعينون به بالفعل كأداة تعليمية في إلقاء محاضراتهم. |
Beca Franz Werfel para jóvenes profesores universitarios de lengua alemana | UN | منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرِّسون اللغة الألمانية |
:: Grupos de destinatarios: jóvenes profesores universitarios de lengua alemana y literatura austriaca | UN | :: الفئة المستفيدة من البرنامج: الشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرِّسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي |
- 150 viviendas para profesores de universidad en el distrito de Tawq alBalad. | UN | 150 وحدة لسكن أساتذة الجامعات في منطقة طوق البلد. |
c) Viviendas para profesores de universidad: la Dirección propone iniciar la construcción de 242 viviendas en las gobernaciones de Damasco, Homs, Hama y Deir az-Zor. | UN | (ج) سكن أساتذة الجامعات: المقترح البدء بتنفيذ 242 وحدة سكنية موزعة بين محافظات دمشق - حمص - حماه - دير الزور؛ |
Participan en él académicos universitarios que realizan cursos prácticos, seminarios, actividades de investigación y debates y mesas redondas. | UN | ويجمع هذا المشروعُ بين أساتذة الجامعات في حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة بحثية ومناقشات موائد مستديرة. |
En 1992 las mujeres representaban el 6,5% de todos los profesores en las universidades alemanas. | UN | شكلت المرأة عام 1992 نسبة 6.5 في المائة من جميع أساتذة الجامعات الألمانية. |
Sería útil saber en qué forma y sobre qué base se elige a los catedráticos. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد معرفة كيف وعلى أي أساس يتم اختيار أساتذة الجامعات. |
En las categorías docentes superiores de profesor titular y Profesor Auxiliar, los por cientos de mujeres son del 30 y 40% respectivamente | UN | 373- وفي أساتذة الجامعات الذين يشغلون منصب الأستاذ أو الأستاذ المساعد، أصبحت نسبة المرأة 30 في المائة و40 في المائة لكل منهما. |