"أسبوعاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanas
        
    • una semana
        
    • de semana
        
    • semana con
        
    • a la semana
        
    Las empleadas embarazadas que han trabajado para un empleador durante el período exigido para ello tienen derecho a 17 semanas de permiso por embarazo. UN ويحق للعاملات الحوامل اللاتي يكن قد عملن لصاحب عمل طوال الفترة المؤهلة لذلك الحصول على إجازة حمل لمدة ٧١ أسبوعاً.
    Pese a su plena dedicación, esta Conferencia no ha (El Presidente) podido, tras 16 semanas de reuniones, emprender ninguna labor sustantiva. UN وعلى الرغم من التزامهم التام لم يستطع المؤتمر، بعد 16 أسبوعاً من الاجتماعات من مباشرة أي عمل فني.
    La nueva definición comprende las defunciones fetales a 20 semanas o más de gestación o con un peso al nacer de 400 g. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    Al período de registro por mensajes de texto siguió una semana de inscripción en persona. UN وتلت التسجيل بخدمة الرسائل القصيرة عملية تسجيل الناخبين بحضورهم شخصيا التي دامت أسبوعاً.
    El viaje en autobus tomó una semana, y casi fuimos atrapados varias veces. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. UN وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام.
    Con esa medida se ahorró, durante 12 semanas de reuniones, el equivalente de 2.700 páginas y 180 días de tiempo de traductores. UN فهذا الإجراء يوفر ما يعادل 700 2 صفحة و180 يوماً من وقت المترجمين على مدى 12 أسبوعاً من الاجتماعات.
    El Consejo se ha convertido en algo semejante a un órgano permanente, reuniéndose con diversas conformaciones durante 35 semanas por año. UN وأضاف أن المجلس أصبح شيئاً أقرب إلى هيئة دائمة، حيث يجتمع بمختلف تشكيلاته لمدة 35 أسبوعاً كل عام.
    Se considera que el feto puede sobrevivir una vez transcurridas 26 semanas de gestación o si pesa más de 800 gramos al nacer. UN ويبلغ عمر الحمل الذي يهيئ للبقاء على قيد الحياة هو استكمال 26 أسبوعاً أو وزن عند الولادة يبلغ 800 غرام.
    El período total consta de 49 semanas percibiendo la totalidad del sueldo o 59 semanas percibiendo un 80% del sueldo. UN وتبلغ الفترة الإجمالية 49 أسبوعاً بأجر كامل أو 59 أسبوعاً بأجر يمثل 80 في المائة من المرتب.
    Llevo once semanas viendo a otro hombre. No fue nada y se acabó hoy. Open Subtitles كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11 أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة
    Quizá le dijeron que no lo contara a nadie. Está solo de 12 semanas. Open Subtitles ربما قيل له بأن لا يخبر أحداً, فقد أتمت 12 أسبوعاً فقط
    Eso es lo que harás de ahora en adelante a diario durante 12 semanas. Open Subtitles لذا فعليك القيام بذلك من الآن فصاعداً كل يوم اثنا عشر أسبوعاً
    Ahora no puedo decir 24 semanas porque eso va a hacer que sea más liberal y más feminista. Open Subtitles لا يمكنني اختيار 24 أسبوعاً الآن لأن ذلك سيجعل مني الأكثر تحرراً و الأكثر أنوثة
    La prestación se paga durante un período máximo de 18 semanas, que comenzará, como muy pronto, 11 semanas antes de la semana del parto. UN وتدفع اﻹعانة لمدة ١٨ أسبوعاً كحد أقصى تبدأ في اﻷسابيع اﻟ١١ اﻷولى السابقة على أسبوع الولادة.
    El período de licencia por maternidad corresponde a las 18 semanas que cubre el subsidio de maternidad. UN وتوازي مدة إجازة اﻷمومة المدة المغطاة بعلاوة اﻷمومة أي ١٨ أسبوعاً.
    Sobre la base de la experiencia con la Convención sobre las Armas Químicas, se necesitarán de 10 a 12 semanas para ello. UN وعلى أساس تجربة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، سوف يحتاج اﻷمر من ٠١ اسابيع إلى ٢١ أسبوعاً لهذه المراحل.
    Tardarán al menos una semana en encontrarle. Open Subtitles وربما يستغرق الأمر منك أسبوعاً للقبضعليه.
    Había pasado una semana en esa cosa, y tuve que hacerlo de nuevo. Open Subtitles قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية
    Ha sido una semana de locos, pero sé que no es excusa. Open Subtitles لقد كان أسبوعاً مجنوناً لكني أعرف أن هذا ليس عذراً
    Iba a ser sólo un fin de semana, pero se convirtió en una semana. Open Subtitles كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً
    El período ordinario de sesiones se prolongará una semana con el fin de considerar este tema del programa. UN ولتناول هذا البند من جدول الأعمال، ستمدد هذه الدورة العادية أسبوعاً واحداً.
    Estudio de alimentación forzada durante 25 semanas, dosis únicas 5 días a la semana UN دراسة تزقيمية مدتها 25 أسبوعاً 5 جرعات مفردة كل أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more