"أستطيعُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo
        
    • podría
        
    • pueda
        
    • podía
        
    • podré
        
    • pude
        
    Bueno jefe, no Puedo redirigir el camión si no se que camión redirigir. Open Subtitles حسنا، لن أستطيعُ توجيه الشاحنة إذا لم أعْرف أَيّ شاحنة أوجهه.
    No Puedo ir más despacio, señora. Lo siento. Persigo a ese tipo. Open Subtitles لا أستطيعُ التَبَاطُؤ سيدتي انا آسف أُطاردُ هذا الرجلِ هنا
    Buen Luke, no Puedo decirte nada, el Jefe Rosco me cortaría la cabeza. Open Subtitles تَعْرفُ لوك انا لا أستطيعُ قَول أيّ شئِ رئيسي سَيُمزّقُ جلدَي
    No, Sam, no dije eso. Sólo dije que podría. Open Subtitles .كلا يا سام، لم أقل ذلك أنا فقط قُلتُ أني أستطيعُ القيام بذلك
    siento no poder contestar ahora, si lo desea deje un mensaje después del beep, llamare tan pronto pueda. Open Subtitles لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي
    Sí, esta bien, cometí un error, pero no podía hacer nada más. Open Subtitles صحيح، اقترفتُ خطأً، لكن ما كنتُ أستطيعُ فعلَ شيءٍ آخر.
    Se me permite ir y venir en el lugar donde se lleva la investigación Así Puedo investigar en forma libre. Open Subtitles انا أستطيعُ الدّخولَ و الخروجَ مِن المقرُّ كما اُحب ، و أستطيعُ التّحقيقَ في أيّ قضيّةٍ اُريدُها
    No Puedo creer que no se haya hecho todavía una moneda para esto. Open Subtitles لا أستطيعُ التصديق بأنّهم لم يصنعوا عملة معدنية لهذه لحد الآن
    Puedo escucharlos a través del vidrio, idiotas. Open Subtitles أستطيعُ سماعكم عبر الزجاجِ، أيها المغفلين.
    Porque yo le Puedo dar algo que la humanidad no puede... un futuro. Open Subtitles لأنّني أستطيعُ منحه شيئاً لا تستطيعُ الانسانيّةُ أن تمنحها له. مستقبل.
    Te Puedo tratar aquí, con pastilla e inyección, para evitar que crezca. Open Subtitles أستطيعُ معالجتها هنا بواسطة حبوب الدواء والحُقن لأمنعها من النمو
    No me Puedo creer que te esté hablando siquiera. Nadie le gusta. Open Subtitles لا أستطيعُ التصديق بأنّه يُكلّمكَ حتى، إنّه لا يُحب أحد
    No creo que el otro tipo pueda darle nada de lo que yo sí Puedo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ الشخص الآخر يستطيعُ إعطاءها أيّ شيء لا أستطيعُ إعطاءها إيّاه.
    Recuerdo que he matado a otro ser humano, y que no Puedo deshacerlo. Open Subtitles أتذكّرُ أنّني قتلتُ إنسانا آخر، و لا أستطيعُ الرجوع عن ذلك.
    Max, no Puedo echar a mi hermana solo para ganar unos cuantos pavos más. Open Subtitles ماكس لا أستطيعُ إستثناء أختي من هذا فقط لأحظى ببضعِ دولاراتٍ إضافية
    No me Puedo meter en mar abierto a menos que esté con la regla. Open Subtitles لا أستطيعُ السباحه في المياه المفتوحه الا اذا كنتٌ في فتره الحيض
    podría hacerlo, pero entonces ¿qué harías tú? Open Subtitles أستطيعُ فعل ذلك لكِّن مالذي ستفعلُه أنت ؟
    podría decirlo por ese revólver Griswold que llevas. Open Subtitles أستطيعُ قول هذا بسبب الحقيبة التي تحملها
    Eran muchos de ellos, Didi No podía hacer nada. Open Subtitles هم كَانوا أكثر منا ياأختي لم أستطيعُ أَنْ أفعل أيّ شئ
    Tengo algunos ahorros. Pero no podré darte la vida a la que estás acostumbrada. Open Subtitles لدي بعضُ المدخرات ، ولكني لن أستطيعُ منحكِ رفاهية الحياة التي تعودتِ عليها
    Estoy bromeando. No pude levantarlo. Open Subtitles أجل كان ذلك مزاحا لا أستطيعُ أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more