"أستعملها" - Translation from Arabic to Spanish

    • uso
        
    • usarlo
        
    • usaré
        
    • use
        
    • usé
        
    • usarla
        
    • usado
        
    Es un congelador que uso para guardar ganso y pavo en las fiestas. Open Subtitles إنها ثلاجة أستعملها لتخزين الفائض من لحوم الديك للرومي في الأعياد؟
    Eso es lo que hago: uso las leyes existentes, a menudo las leyes no usadas, y las aplico para beneficio de mis clientes. TED و هذا ما أفعله: أستخدم القوانين الموجودة، في الغالب القوانين غير المستعملة، و أستعملها لمصلحة موكلي.
    Es que digo gracias siempre que la uso. Open Subtitles السبب هو أنني أشعر بالإمتنان في كل مرة أستعملها
    Papá me enseñó a conducirlo en el estacionamiento y me dijo que podía usarlo para una emergencia, y esto parece una emergencia. Open Subtitles أبّي علّمني كيفية قيادتها في موقف سيارات مركز التسوّق هو قال أنى يمكن أن أستعملها للطوارئ كأنّها تبدو مثل كيندا
    Y no te preocupes por mí arruinando ese, porque nunca lo usaré. Open Subtitles ولا تقلق حيال أنّي سأستلفها، لأنّي لن أستعملها أبداً.
    Aunque puede que los use como medida de precaución. Open Subtitles برغم أني ربما أستعملها كإجراء إحتياطي
    Yo tenía el cuchillo, pero no lo usé. Open Subtitles السكين كانت بحوزتي لكي لم أستعملها
    - ¿Podría usarla en una oración? Open Subtitles هل يمكن أن تستخدمها بجملة؟ لقد أستعملها لك بجملة
    Puedes usar mi ubicación. Casi no la uso. Open Subtitles يمكنك إستعمال روحي المرحة، نادراً ما أستعملها
    Lo uso para probar la elasticidad de mis potenciales compañeros en sicopatología. Open Subtitles أستعملها لإختبار مدى مرونة الشركاء المحتملون
    No te asustes, sé como usarlas, las uso desde los 6 años. Open Subtitles لا تخاف ، فأنا أعرف كيفية التعامل مع الأسلحة فأنا أستعملها منذُ أن كان عمري 6 سنوات
    Ya no la uso. Todo el lugar apesta a ajo y yo odio el ajo. Open Subtitles أنا لا أستعملها بعد الآن ، لأن المكان كله تفوح منه رائحة الثوم ، وأنا أكره الثوم
    No los uso porque prefiero forjar el carácter. Open Subtitles لكنني لا أستعملها لأنني أفضل أن أبني شخصية
    Relájate, solo la uso cuando estoy cansada. Open Subtitles استرخي، أنا فقط أستعملها عندما أكون متعبة.
    Lo uso en licorerías, bares... Nunca he tenido ningún problema. Open Subtitles أستعملها في متجر الخمور, والحانات, ولم تحدث لي يوماً أي مشكلة
    Durante los últimos tres meses, me ha estado dando información, información que uso contra los otros Pastores. Open Subtitles ‫خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة ‫يزودني بالمعلومات ‫التي أستعملها ضد الرعاة الآخرين
    Así que si quieres reclamar tus ganancias, vas a tener que darme ese frijol y dejarme usarlo. Open Subtitles لذا إن أردت المطالبة بأرباحك فعليك إعطائي تلك الحبّة وتركي أستعملها
    Pero no los conozco, así que, para asegurarme, he escarbado un poco en sus miserias para usarlo como chantaje en caso de que las cosas se torcieran. Open Subtitles لكنني لا أعرفكم يا رفاق ، لذا فقط لأكون مطمئنًا لقد بحثت عن بعض فضائحكم لكي أستعملها كإبتزاز
    Nunca la usaré de nuevo. Haré lo posible para que así sea, pero no usaré esa palabra de nuevo. TED أنا لن أستعملها . سأحاول أن أفعلها كما يجب , لكنى لن أستعمل هذه الكلمة ثانية أبداً .
    La usaré más en las conversaciones. Open Subtitles أريد أن أستعملها كثيراً في كلامي.
    Y esta no es una palabra que use a la ligera. Open Subtitles وهذه ليست كلمة أستعملها بقلّة.
    Bueno, yo usé lo mismo, Open Subtitles قد أستعملها بنفسي
    Y ahora me dispongo a usarla yo. Open Subtitles لتلك التقنية وها أنا أستعملها بنفسي
    No, ya lo sé. La he usado muy poco. Open Subtitles مرحباً، أعرف، لم أستعملها كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more