| Me desperté cuando los bomberos quitaban a mi madre muerta de mi pecho. | Open Subtitles | و أستيقظت لأجد رجال المطافي يجذبون أمي الميتة من على صدري |
| Me desperté en un jodido lago, hombre. Con peces comiendo mis párpados. | Open Subtitles | لقد أستيقظت في بحيرة لعينة والأسماك اللعينة كانت تاكل جفوني |
| El bebé estaba llorando y me despertó. | Open Subtitles | سمعت بكاء الطفل الرضيع لذلك أستيقظت |
| - No puedo creer que estés despierto antes que yo. - Lo siento, | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق انك أستيقظت قبلي أنا آسفة |
| Cuatro días más tarde, a las 7.30, Sherry Peatty ya estaba despierta. | Open Subtitles | بعد أربعة ايام , الساعة 7: 30 شيرى بيتى أستيقظت فجأة |
| Al despertar por la mañana encontré esto sobre mi vientre... | Open Subtitles | غفوت، وعندما أستيقظت وجدت هذان الشيئان. ماذا يعنيان؟ |
| Me levanté temprano y fui al pueblo a ver a mi amiga. | Open Subtitles | لقد أستيقظت مبكراً وذهبت للمدينة لرؤية صديقتى |
| Bueno, cuando me desperté y me enteré que estabas en recuperación, supe que Vértigo haría otro intento contra tu vida. | Open Subtitles | حسنا , عندما أستيقظت وأكتشفت بأنك ِ كنت في تعافي عرفت فيرتيغو سيعمل محاولى آخرى على حياتك |
| La primera vez que me pasó, me desperté con unos cólicos terribles. | Open Subtitles | في أول مرة حدث الأمر أستيقظت مع تلك التشنجات الشنيعة |
| Cuando tenía tu edad, desperté una mañana y me dije a mí mismo... | Open Subtitles | عندما كنت في سنك, أستيقظت ذات صباح و قلت لنفسي |
| Me desperté sintiéndome más responsable, madura y sensata. | Open Subtitles | أستيقظت بشعور أكثر مسئولية البالغ والعاقل |
| Bien. desperté en el basurero esta mañana. | Open Subtitles | لقد أستيقظت اليوم في مقلب القمامة |
| Menos mal que me desperté. Estaba a punto de saltarme encima. | Open Subtitles | من حسن الحظ أننى أستيقظت كانت مستعدة للقفز علىّ |
| ¿Se despertó ayer en la bodega que vamos a demoler? | Open Subtitles | وأنت تقول أنك أستيقظت أمس فى المخزن حيث نقوم بالأنزال للتدريب؟ |
| Sí, bueno, se despertó. Papá también vendrá, cariño. | Open Subtitles | نعم و أستيقظت و بابا سيأتي أيضاً يا عزيزتي |
| Lo que pasa es que llevo despierto una semana... y tengo que seguir hasta terminarlo todo. | Open Subtitles | والحقيقة، أستيقظت لأسبوع ويجب ان أستمر حتى أنهي هذا الشيء |
| - ¿Podría subir y fijarse si está despierta? | Open Subtitles | أيمكن الصعود لمعرفه أن كانت أستيقظت بعد؟ |
| - Regresa a esa cama. Acabas de despertar de un coma inducido. Eso sin mencionar la cirugía del apéndice. | Open Subtitles | لقد أستيقظت لتوك من غيبوبة مـفـتـعله ناهيك عن جراحة الزائدة الدودية |
| Me levanté en la mañana... y me dolía todo el cuerpo. | Open Subtitles | أنا أستيقظت في الصباح آآه و هذا الألم في كل مكان |
| Si necesita al menos que haya despertado en Rusia esta mañana. | Open Subtitles | أنت تعلم على الأقل أنني أستيقظت في روسيا هذ الصباح |
| - Estoy levantado desde las 4:00. | Open Subtitles | لقد أستيقظت منذ الرابعة صباحاً الرابعة صباحاً ؟ |
| Tenemos que avisarle a tus padres ahora que despertaste. | Open Subtitles | بما أنك أستيقظت فينبغي أن نعثر على والديك الآن |
| Antes de tener mi bebé, la única vez que estuve levantada tan temprano fue en mis 20, y estaba levantada de la noche anterior. | Open Subtitles | قبل أن أضع طفلي فالمرة الوحيدة التي أستيقظت فيها مبكراً هكذا كان في سن العشرينات حينما أكون لازلت لم أنم |
| Por si acaso, estará aquí si despiertas con hambre. | Open Subtitles | تلك هى طريقهاِ، سَيَكُونُ مكانها هنا إذا أستيقظت جائعًَ |
| ¿Has tenido alguna vez un sueño que parecía ser tan real, que al despertarte no sabías qué creer? | Open Subtitles | هل حلمت بحلم يشابه الحقيقه؟ وعندما أستيقظت لا تعلم ماذا تصدق؟ ؟ |
| Lo siguiente que supe fue despertarme y estar cubierto de sangre. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي علمته أني أستيقظت وأنا مغطي بالدماء |
| No lo sé, pero me desperte sin corpiño. Esa no es una buena señal. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً |