"أستيقظت" - Translation from Arabic to Spanish

    • desperté
        
    • despertó
        
    • despierto
        
    • despierta
        
    • despertar
        
    • levanté
        
    • despertado
        
    • levantado
        
    • despertaste
        
    • levantada
        
    • despiertas
        
    • despertarte
        
    • despertarme
        
    • desperte
        
    Me desperté cuando los bomberos quitaban a mi madre muerta de mi pecho. Open Subtitles و أستيقظت لأجد رجال المطافي يجذبون أمي الميتة من على صدري
    Me desperté en un jodido lago, hombre. Con peces comiendo mis párpados. Open Subtitles لقد أستيقظت في بحيرة لعينة والأسماك اللعينة كانت تاكل جفوني
    El bebé estaba llorando y me despertó. Open Subtitles سمعت بكاء الطفل الرضيع لذلك أستيقظت
    - No puedo creer que estés despierto antes que yo. - Lo siento, Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق انك أستيقظت قبلي أنا آسفة
    Cuatro días más tarde, a las 7.30, Sherry Peatty ya estaba despierta. Open Subtitles بعد أربعة ايام , الساعة 7: 30 شيرى بيتى أستيقظت فجأة
    Al despertar por la mañana encontré esto sobre mi vientre... Open Subtitles غفوت، وعندما أستيقظت وجدت هذان الشيئان. ماذا يعنيان؟
    Me levanté temprano y fui al pueblo a ver a mi amiga. Open Subtitles لقد أستيقظت مبكراً وذهبت للمدينة لرؤية صديقتى
    Bueno, cuando me desperté y me enteré que estabas en recuperación, supe que Vértigo haría otro intento contra tu vida. Open Subtitles حسنا , عندما أستيقظت وأكتشفت بأنك ِ كنت في تعافي عرفت فيرتيغو سيعمل محاولى آخرى على حياتك
    La primera vez que me pasó, me desperté con unos cólicos terribles. Open Subtitles في أول مرة حدث الأمر أستيقظت مع تلك التشنجات الشنيعة
    Cuando tenía tu edad, desperté una mañana y me dije a mí mismo... Open Subtitles عندما كنت في سنك, أستيقظت ذات صباح و قلت لنفسي
    Me desperté sintiéndome más responsable, madura y sensata. Open Subtitles أستيقظت بشعور أكثر مسئولية البالغ والعاقل
    Bien. desperté en el basurero esta mañana. Open Subtitles لقد أستيقظت اليوم في مقلب القمامة
    Menos mal que me desperté. Estaba a punto de saltarme encima. Open Subtitles من حسن الحظ أننى أستيقظت كانت مستعدة للقفز علىّ
    ¿Se despertó ayer en la bodega que vamos a demoler? Open Subtitles وأنت تقول أنك أستيقظت أمس فى المخزن حيث نقوم بالأنزال للتدريب؟
    Sí, bueno, se despertó. Papá también vendrá, cariño. Open Subtitles نعم و أستيقظت و بابا سيأتي أيضاً يا عزيزتي
    Lo que pasa es que llevo despierto una semana... y tengo que seguir hasta terminarlo todo. Open Subtitles والحقيقة، أستيقظت لأسبوع ويجب ان أستمر حتى أنهي هذا الشيء
    - ¿Podría subir y fijarse si está despierta? Open Subtitles أيمكن الصعود لمعرفه أن كانت أستيقظت بعد؟
    - Regresa a esa cama. Acabas de despertar de un coma inducido. Eso sin mencionar la cirugía del apéndice. Open Subtitles لقد أستيقظت لتوك من غيبوبة مـفـتـعله ناهيك عن جراحة الزائدة الدودية
    Me levanté en la mañana... y me dolía todo el cuerpo. Open Subtitles أنا أستيقظت في الصباح آآه و هذا الألم في كل مكان
    Si necesita al menos que haya despertado en Rusia esta mañana. Open Subtitles أنت تعلم على الأقل أنني أستيقظت في روسيا هذ الصباح
    - Estoy levantado desde las 4:00. Open Subtitles لقد أستيقظت منذ الرابعة صباحاً الرابعة صباحاً ؟
    Tenemos que avisarle a tus padres ahora que despertaste. Open Subtitles بما أنك أستيقظت فينبغي أن نعثر على والديك الآن
    Antes de tener mi bebé, la única vez que estuve levantada tan temprano fue en mis 20, y estaba levantada de la noche anterior. Open Subtitles قبل أن أضع طفلي فالمرة الوحيدة التي أستيقظت فيها مبكراً هكذا كان في سن العشرينات حينما أكون لازلت لم أنم
    Por si acaso, estará aquí si despiertas con hambre. Open Subtitles تلك هى طريقهاِ، سَيَكُونُ مكانها هنا إذا أستيقظت جائعًَ
    ¿Has tenido alguna vez un sueño que parecía ser tan real, que al despertarte no sabías qué creer? Open Subtitles هل حلمت بحلم يشابه الحقيقه؟ وعندما أستيقظت لا تعلم ماذا تصدق؟ ؟
    Lo siguiente que supe fue despertarme y estar cubierto de sangre. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمته أني أستيقظت وأنا مغطي بالدماء
    No lo sé, pero me desperte sin corpiño. Esa no es una buena señal. Open Subtitles لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more