Y si no es apropiado que la Conferencia de Desarme decida por mayoría, la decisión por una minoría es todavía mucho, mucho peor. | UN | وإذا كان اتخاذ القرار بالأغلبية ليس هو الحل المناسب لمؤتمر نزع السلاح، فإن اتخاذ القرار من جانب الأقلية أسوأ بكثير. |
Para los adolescentes, es peor, mucho peor. | TED | وبالنسبة للمراهقين، فإن ذلك أسوأ بكثير. |
Es hora de volver al sarcófago... pero mientras recuperas fuerzas para volver aquí, considera ésto... la próxima vez será mucho peor. | Open Subtitles | و لكن بينما أنت تستعيد قوتك للعودة هنا فكر في هذا سيكون الأمر أسوأ بكثير في المرة القادمة |
Puede que haya otro asesino serial suelto mucho peor que el del camión de hielo. | Open Subtitles | يعني أنّه قد يكون هنالك سفّاح جديد أسوأ بكثير من قاتل شاحنة الثلج |
Estoy empezando a creer que tenías razón, he hecho cosas mucho peores. | Open Subtitles | بدات إعتقاد أنك كنت علي حق. جعلت أشياء أسوأ بكثير. |
Todos en ese cuarto han oído o vivido algo mucho peor que cualquier cosa que tú hayas hecho. | Open Subtitles | كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط |
Lo sé. Pero si esta cosa se sale de control, va a ser mucho peor. | Open Subtitles | أعلم هذا لكن لو الأمور خرجت عن السيطرة سوف تكون الأوضاع أسوأ بكثير |
Odio cuando la gente aparece sin llamar, y esto parece mucho peor. | Open Subtitles | أكره عندما يمر الناس دون إتصال وهذا يبدوا أسوأ بكثير |
Lo que sea que le estuvieran dando lo puso peor. mucho peor. | Open Subtitles | مهما الذي أعطوه إياه فإن حالته تسوء تجعله أسوأ بكثير |
-Si, sólo que, lo que sea que había en ese misil, es mucho peor. | Open Subtitles | أجل عدا أنه أياً كان ما يحويه ذلك الصاروخ فهو أسوأ بكثير |
Pues, estoy segura que ella pinta todo mucho peor de lo que realmente es. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها تجعل الأمر أسوأ بكثير مما هي عليها فعلياً |
Aunque estos países no se habían desarrollado tan rápidamente como cabría esperar, la situación habría sido mucho peor sin los esfuerzos de la UNCTAD. | UN | فلئن كانت هذه البلدان لم تنم بالسرعة المرجوة لكان حالها، لولا جهود اﻷونكتاد، أسوأ بكثير. |
La situación de las niñas es mucho peor que la de los niños. | UN | وحالة الفتيات أسوأ بكثير من حالة الفتيان. |
Obviamente, la situación de los productores cuyos rendimientos aumentaron menos de la media es mucho peor. | UN | وبطبيعة الحال، يواجه المنتجون الذين ارتفعت محاصيلهم بأقل من المتوسط حالة أسوأ بكثير. |
La situación de la población de las zonas inaccesibles puede ser mucho peor. | UN | ولعل محنة المجموعات السكانية القاطنة في المناطق التي يتعذر الوصول إليها أسوأ بكثير. |
Los acontecimientos acaecidos este año no hacen sino reforzar nuestra convicción de que el mundo sería mucho peor sin las Naciones Unidas. | UN | وكل ما فعلته أحداث هذا العام هو أنها عززت إيماننا بأن العالم سيكون أسوأ بكثير بدون الأمم المتحدة. |
De no ser por el apoyo de los donantes, que fue sustancial y de mayor cuantía, la situación habría sido mucho peor. | UN | وكانت الحالة ستصبح أسوأ بكثير لولا دعم المانحين الهام والمتزايد. |
La situación era mucho peor en las zonas controladas por Al-Shabaab. | UN | والوضع أسوأ بكثير في المناطق الخاضعة لسيطرة حركة الشباب. |
Todos en esa habitación... ha oído o vivido cosas mucho peores de lo que tú nunca has hecho. | Open Subtitles | كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط |
Lo que hace la traición aún peor. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل الخيانة أسوأ بكثير. |
Los disidentes políticos eran recluidos en la Unidad Central, donde las condiciones eran considerablemente peores. | UN | فقد كان المنشقون السياسيون يُحتجزون في الوحدة المركزية، حيث كانت ظروف الاحتجاز أسوأ بكثير. |
Pero creo que la inercia de las fronteras existentes que tenemos hoy es bastante peor y bastante más violenta. | TED | لكن في إعتقادي أن التمسّك بالحدود الموجودة حالياَ اليوم هو أسوأ بكثير و أكثر عنفاَ . |
No me importa. ¿Qué es peor de lo que ya te pasa cuando mueres? | Open Subtitles | لا يهمني. كأن ذلك أسوأ بكثير من ما يحدث لك عندما تموت. |
Y se merece mucho más de lo que tú o yo pudiéramos hacerle nunca. | Open Subtitles | ويستحق أسوأ بكثير من اي شيء أنا أو انت يمكن ان نفعله |
Si su marido no aparece vivo el duelo va a ser diez veces peor. | Open Subtitles | اذا لم يظهر زوجها حيا حزنها سيكون أسوأ بكثير |
Kim Sang Chul es incluso peor. | Open Subtitles | كيم سانغ تشول أسوأ بكثير. |
Hay cosas peores que ser abandonado. ¿Entiendes? | Open Subtitles | هناك أشياء أسوأ بكثير من العزلة أتفهمني؟ |
Veo cientos de sangrados al día, la mayoría en lugares muchos peores que la nariz. | Open Subtitles | أرى الكثير من النزيف في أيامي معظمهم من الأماكن أسوأ بكثير من الأنف |