Se realizaron cintas de vídeo de cada uno de los proyectos experimentales. | UN | وتم إعداد أشرطة فيديو عن كل من تلك المشاريع التجريبية. |
Encontraron algo en las cintas de la central de autobuses que debemos mirar. | Open Subtitles | لقد وجدوا شيئاً ما في أشرطة محطة الباص يجب أن نراه |
Y espera otra caja de cintas de vigilancia. Está en camino proveniente de la nueva escena del crimen. | Open Subtitles | وكوني متيقّظة لصندوق آخر من أشرطة المراقبة إنّه في طريقه إلينا من مسرح الجريمة الجديد |
En los vídeos y fotografías se observa que ninguno de los participantes portaba armas. | UN | ولم تلحظ في أي من أشرطة الفيديو أو الصور الفوتوغرافية أي أسلحة. |
No, pero el nivel de radiación magnética... sugiera la presencia de videos digitales. | Open Subtitles | لا ، و لكن مستوى الإشعاع المغناطيسي يشير لوجود أشرطة رقمية |
La OACI también reúne en cinta magnética estadísticas seleccionadas de tráfico aéreo. | UN | كما تجمع منظمة الطيران المدني الدولي إحصاءات مختارة عن حركة خطوط الطيران مسجلة على أشرطة ممغنطة. |
El acto había sido público, de conformidad con las declaraciones de los testigos y el contenido de las grabaciones de vídeo. | UN | ورأت المحكمة أن حفل إحياء الذكرى قد اتسم بطابع جماهيري حسبما ثبت من إفادات الشهود ومحتويات أشرطة الفيديو. |
Dada la cantidad de radiación magnética que emana de la habitación, debería haber cintas. | Open Subtitles | نظرا لكمية الاشعاع المغناطيسي المنبثقة من الغرفة ينبغي أن تكون هناك أشرطة |
He mirado todas las cintas de vigilancia, y con un poco de definición digital he podido agrandar esto. | Open Subtitles | نظرت ألي كل أشرطة المراقبة, و مع تحسين ألكتروني قليل, أستطعت أن أقرب الصورة أكثر. |
Quiero ver todas las cintas de seguridad desde que ella entro en esta casa. | Open Subtitles | اريد رؤية جميع أشرطة التسجيل من اللحظة التي دخلت بها هذا المنزل |
¿Sabe algo de unas cintas que grabó Hannah sobre lo que le pasó? | Open Subtitles | هل تعرفين أي شيء عن أشرطة سجلتها هانا عما حدث لها؟ |
El Fondo proporciona también cintas de computadora similares a diversas organizaciones internacionales, entre ellas el BAsD, el BID, la Organización de los Estados Americanos y el Fondo Monetario Arabe. | UN | كما تقدم أشرطة مماثلة من أشرطة الحاسوب الى عدد من المنظمات الدولية، تشمل مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية اﻷمريكي، ومنظمة الدول اﻷمريكية وصندوق النقد العربي. |
Se prevén créditos para artículos de información pública, como cintas y películas, y para gastos de impresión de materiales como carteles, folletos y distintivos. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة، مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار. |
Se prevén créditos para artículos de información pública, como cintas y películas, así como para sufragar la impresión de materiales como carteles, folletos y distintivos. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام، ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار. |
Se produjeron vídeos para la FAO sobre la mujer en la agricultura. | UN | وأنتجت أشرطة فيديو عن المرأة في الزراعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
Consíguenos acceso a todos los videos de vigilancia locales en las últimas 72 horas. | Open Subtitles | أحضري لنا أذن بالولوج ألى أشرطة المراقبة المحلية خلال الـ72 ساعة الماضية |
iv) Se transcribirá después la grabación y se entregará una copia de la transcripción al sospechoso, junto con una copia de la cinta grabada o, en caso de haberse utilizado un aparato de grabación múltiple, una de las cintas grabadas originales; y | UN | ' ٤ ' يتم بعد ذلك تدوين ما ورد في الشريط خطيا ويُعطى المشتبه فيه نسخة عن النص المدون، ومعها نسخة عن شريط التسجيل أو، في حال استعمال آلات تسجيل متعددة، أحد أشرطة التسجيل اﻷصلية؛ |
El acto había sido público, de conformidad con las declaraciones de los testigos y el contenido de las grabaciones de vídeo. | UN | ورأت المحكمة أن حفل إحياء الذكرى قد اتسم بطابع جماهيري حسبما ثبت من إفادات الشهود ومحتويات أشرطة الفيديو. |
Cuando era pequeña tenia una ardilla, con rayas en la espalda. - Una ardilla lista. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ صغيرة، كَانَ عِنْدي هذا اللباس الصَغير مع أشرطة سوداء على الظهرِ |
...maestro de la concha y autor del sistema Seduce y Destruye ahora a tu alcance en audio y video. | Open Subtitles | و مؤلف نظام الإغراء و التدمير و هو متاح لكم الآن على أشرطة الكاسيت و الفيديو |
La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | وتنتج شعبة وسائط اﻹعلام بادارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Los hombres registraron la habitación del Sr. Choewang, donde hallaron casetes del Dalai Lama. | UN | وقام أولئك الرجال بتفتيش غرفة السيد شوانغ واكتشفوا أشرطة تسجيل للدالاي لاما. |
Es una de mis diez mejores películas de placer culposo de todos los tiempos. | Open Subtitles | ذلك كان من أفضل عشر أشرطة سينمائية عن اللذة المذنبة على الإطلاق |
Conversión de minicintas digitales al sistema VHS | UN | تحويل الشرائط الرقمية الصغيرة إلى أشرطة فيديو |
La policía acaba de enviar un video y una grabación... del sospechoso de los recientes tiroteos en Copenhague. | Open Subtitles | الشرطة أصدرت للتو شريطين امن أشرطة المراقبة والمحادثة مع المشتبه به وراء إطلاق النار الأخيرة |
Ni el vídeo, ni fotografías ni las numerosas entrevistas hechas a personas que estuvieron presentes en el lugar de los hechos corroboran estas afirmaciones. | UN | ولا يؤيد هذه المزاعم أشرطة الفيديو ولا أدلة الصور، ولا المقابلات العديدة التي أجريت مع أفراد كانوا في مكان الحادث. |
Comprueba todas las cámaras de seguridad cercanas. | Open Subtitles | راجع أشرطة كاميرات المراقبة حول موقع الحادث |
Tiene serpentinas largas. | Open Subtitles | أجبرهم على ركوبها عليها أشرطة ملونة طويلة |