"أصابعهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • dedos
        
    • dedo
        
    • huellas dactilares
        
    Pueden flexionar sus dedos fantasmas. y a veces incluso sentir la irritación de una correa. o el latido de una uña encarnada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Adicionalmente, las uñas mejoraron la sensibilidad de los dedos al proporcionar una superficie extra para detectar cambios en la presión al escalar. TED بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق.
    Después de trabajar 14 días, todos ellos comenzaron a tener problemas respiratorios y erupciones cutáneas en los dedos. UN وبعد 14 يوماً من العمل، بدأوا جميعهم يعانون من مشاكل تنفسية وتكوَّنت طفوح جلدية على أصابعهم.
    Y enseguida, se dio cuenta de que los soldados, con sus dedos temblorosos apuntando en los gatillos, estaban más asustados que los manifestantes estudiantiles detrás de ella. TED و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها.
    ¿Es es donde la gente se chupa el dedo y se lo mete a otro en la oreja? Open Subtitles هل هذا هو الشئ حيث يقوم الناس بلعق أصابعهم ثم يضعوها فى أذن شخص أخر؟
    Y entiendo que el principal papel de los padres es evitar que los niños metan los dedos en el popó, ya que siempre es algo bueno de oler. TED وأنا أفهم أن الدور الرئيسي للوالدين هو إيقاف الأطفال عن وضع أصابعهم في البراز، لأنه دائما شيء لطيف لشمه.
    Yo era esa niña con el dedo debajo de las palabras, hasta que me enseñaron a no hacerlo. Se me dijo que los niños grandes no usaban los dedos. TED كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم.
    Ésta es la solución de los gecos. En realidad ellos separan sus dedos pelándolos de la superficie, a altas velocidades, al tiempo que escalan la pared. TED وهذا هو حل الوزغة. إنهم في الواقع يقشرون أصابعهم من السطح، بسرعة عالية بينما يركضون إلى أعلى الحائط
    Hubo un nerviosismo ahora entre los hombres de guerra aliados, sus rápidos dedos en el gatillo. Open Subtitles كان التوتر الحاد فى تلك المعركة عنصر مشترك بين جنود الحلفاء أذ سرعان ما كانت أصابعهم تضغط زناد البنادق
    La mayoría de las personas preferirían poner sus dedos en el enchufe de la pared que perder un minuto con usted. Open Subtitles أكثر الناس يفضّلوا أن يلصقوا أصابعهم في مقبس الحائط من يصرف دقيقة معك.
    Si alguien la toca antes del polvo, le romperé los dedos. Open Subtitles إذا لمسها أحدهم قبل نفض الغبار سأقوم بكسر أصابعهم
    Los idealistas londinenses creen que sólo tienen que chascar los dedos para hacer fortuna. Open Subtitles اللندنين المحملقين عيونهم والمعتقدين أن بإمكانهم صنع ثروه بمجرد طرقعة أصابعهم.
    Frío está el mono, orejas y dedos. Open Subtitles البرد هو أذان القرود و أصابعهم
    Significa que la gente es demasiado estúpida para hacer abdominales así que meten sus dedos donde no deberían meterlos. Open Subtitles يعني أن الناس كسالى جداً بحيث يجلسوا... و يحشروا أصابعهم في مكان ليس عليهم وضعها فيه
    El resto fue para las pobres víctimas inocentes cuyos dedos cortaste. Open Subtitles ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم
    Sus cuerpos lacerados, sus dedos arrugados, sus ojos grandes. Open Subtitles أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة و أعينهم كبيرة
    Y cortar uno de sus dedos de los pies, probablemente. Open Subtitles بالإضافة الى قطع أحد أصابعهم, على الأغلب.
    Recuerden lo que les dije de los niños que pierden la punta del dedo TED تذكروا ما قلته من قبل عن الأطفال الذين يفقدون عقلة أصابعهم
    Excepto cuando te señalan con el dedo desde el otro lado de la sala del tribunal, ¿verdad? Open Subtitles ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟
    2. Dos días después, fueron trasladados a otro edificio donde se les tomó las huellas dactilares y quedaron incomunicados hasta el 19 de julio de 1999. UN ٢ - بعد يومين تم اقتيادهم إلى بناية أخرى حيث أخذت طبعات أصابعهم ووضعوا في سجون انفرادية لغاية ١٩/٧/١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more