Pueden flexionar sus dedos fantasmas. y a veces incluso sentir la irritación de una correa. o el latido de una uña encarnada. | TED | يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد. |
Adicionalmente, las uñas mejoraron la sensibilidad de los dedos al proporcionar una superficie extra para detectar cambios en la presión al escalar. | TED | بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق. |
Después de trabajar 14 días, todos ellos comenzaron a tener problemas respiratorios y erupciones cutáneas en los dedos. | UN | وبعد 14 يوماً من العمل، بدأوا جميعهم يعانون من مشاكل تنفسية وتكوَّنت طفوح جلدية على أصابعهم. |
Y enseguida, se dio cuenta de que los soldados, con sus dedos temblorosos apuntando en los gatillos, estaban más asustados que los manifestantes estudiantiles detrás de ella. | TED | و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها. |
¿Es es donde la gente se chupa el dedo y se lo mete a otro en la oreja? | Open Subtitles | هل هذا هو الشئ حيث يقوم الناس بلعق أصابعهم ثم يضعوها فى أذن شخص أخر؟ |
Y entiendo que el principal papel de los padres es evitar que los niños metan los dedos en el popó, ya que siempre es algo bueno de oler. | TED | وأنا أفهم أن الدور الرئيسي للوالدين هو إيقاف الأطفال عن وضع أصابعهم في البراز، لأنه دائما شيء لطيف لشمه. |
Yo era esa niña con el dedo debajo de las palabras, hasta que me enseñaron a no hacerlo. Se me dijo que los niños grandes no usaban los dedos. | TED | كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم. |
Ésta es la solución de los gecos. En realidad ellos separan sus dedos pelándolos de la superficie, a altas velocidades, al tiempo que escalan la pared. | TED | وهذا هو حل الوزغة. إنهم في الواقع يقشرون أصابعهم من السطح، بسرعة عالية بينما يركضون إلى أعلى الحائط |
Hubo un nerviosismo ahora entre los hombres de guerra aliados, sus rápidos dedos en el gatillo. | Open Subtitles | كان التوتر الحاد فى تلك المعركة عنصر مشترك بين جنود الحلفاء أذ سرعان ما كانت أصابعهم تضغط زناد البنادق |
La mayoría de las personas preferirían poner sus dedos en el enchufe de la pared que perder un minuto con usted. | Open Subtitles | أكثر الناس يفضّلوا أن يلصقوا أصابعهم في مقبس الحائط من يصرف دقيقة معك. |
Si alguien la toca antes del polvo, le romperé los dedos. | Open Subtitles | إذا لمسها أحدهم قبل نفض الغبار سأقوم بكسر أصابعهم |
Los idealistas londinenses creen que sólo tienen que chascar los dedos para hacer fortuna. | Open Subtitles | اللندنين المحملقين عيونهم والمعتقدين أن بإمكانهم صنع ثروه بمجرد طرقعة أصابعهم. |
Frío está el mono, orejas y dedos. | Open Subtitles | البرد هو أذان القرود و أصابعهم |
Significa que la gente es demasiado estúpida para hacer abdominales así que meten sus dedos donde no deberían meterlos. | Open Subtitles | يعني أن الناس كسالى جداً بحيث يجلسوا... و يحشروا أصابعهم في مكان ليس عليهم وضعها فيه |
El resto fue para las pobres víctimas inocentes cuyos dedos cortaste. | Open Subtitles | ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم |
Sus cuerpos lacerados, sus dedos arrugados, sus ojos grandes. | Open Subtitles | أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة و أعينهم كبيرة |
Y cortar uno de sus dedos de los pies, probablemente. | Open Subtitles | بالإضافة الى قطع أحد أصابعهم, على الأغلب. |
Recuerden lo que les dije de los niños que pierden la punta del dedo | TED | تذكروا ما قلته من قبل عن الأطفال الذين يفقدون عقلة أصابعهم |
Excepto cuando te señalan con el dedo desde el otro lado de la sala del tribunal, ¿verdad? | Open Subtitles | ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟ |
2. Dos días después, fueron trasladados a otro edificio donde se les tomó las huellas dactilares y quedaron incomunicados hasta el 19 de julio de 1999. | UN | ٢ - بعد يومين تم اقتيادهم إلى بناية أخرى حيث أخذت طبعات أصابعهم ووضعوا في سجون انفرادية لغاية ١٩/٧/١٩٩٩. |