"أصدقائكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus amigos
        
    • tus amigas
        
    • sus amigos
        
    • tus novios
        
    • tu amiga
        
    ¿Estás segura de que alguno de tus amigos no quemó el sofá? Open Subtitles أمتأكدة من أنّه لا أحد من أصدقائكِ لم يحرقِ الأريكة؟
    tus amigos retrógrados me abandonaron allá. Open Subtitles أصدقائكِ الجاهلون المُنعزلون تركونى هناك
    Y es lo que haces con tus amigos cuando realmente puedes ser vista en publico con la persona que estas saliendo. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    Te lo advertí a ti y a tus amigas. El pago era el lunes. Open Subtitles حذرتكِ و أصدقائكِ إن يوم الإثنين كان موعد الدفع
    Y dígaselo a sus amigos, incluso aunque ya tengan un testamento, es importante tenerlo actualizado, Open Subtitles وأخبري أصدقائكِ إذا بالفعل لديهم إرادة، أنه من المهم أن يبقوا على تواصل،
    ¿Podrías tu y tus amigos iros antes de que llame a la policía? Open Subtitles هل يمكنكِ و أصدقائكِ أن تغادروا رجاءًا قبل أن أتصل بالشرطة؟
    tus amigos me dijeron que te vieron ir al bosque. ¿Estás bien? Open Subtitles قال أصدقائكِ أنهم رآوكِ تسيرين نحو الغابة، هل أنتِ بخير؟
    Si tus amigos te siguen metiendo en problemas, no son tus amigos. Open Subtitles إذا ظللتِ تقعي في مشاكل بسبب أصدقائكِ فهُم ليسوا كذلك
    ¿Y porque todos tus amigos están ahí tú tienes que ir? Open Subtitles ،وإن قفز جميع أصدقائكِ من فوق منحدر فهل ستفعلين أنتِ أيضاً ذلك؟
    Para hablar con tus amigos adonde vayas? Open Subtitles حتى تتكلمى مع أصدقائكِ حيثما تذهبين؟
    - ¿Es aquí donde están tus amigos? Open Subtitles هل هذا مكان أصدقائكِ ؟ لا ، إنه ليس كذلك
    Estoy segura de que puedes estar con todos tus amigos y sentirte sola... porque ellos en realidad no te conocen. Open Subtitles أراهن أنكِ عندما تكونين ما أصدقائكِ تشعرين بالوحدة لأنهم لا يعرفونكِ حقاً
    Hasta dejamos la tormenta para que tus amigos tuvieran el día libre. Open Subtitles لقد تركنا العاصفة الثلجية مستمرة حتى يحصل أصدقائكِ على يوم مثلج
    Y a pesar de que sabes todo esto a pesar de que nunca conocerá a tus amigos ni cenará con tu familia no puedes alejarte". Open Subtitles وحتى لوكنتِ تعرفين كل ذلك، فإنكِ تعرفين بأنه لن يقابل أصدقائكِ أو يشاركهم وجبة العطلة مع عائلتكِ ولا يمكنكِ الإبتعاد عنه
    Los Mcats son todos Tan pedantes como tus amigos? Open Subtitles هل كل الموجودين هنا متوترين مثل أصدقائكِ ؟
    Bien, no puedes ocultar secretos a tus amigos, especialmente a mí. Me siento tan tonta. Es decir, me conoces. Open Subtitles نعم , ولا يجب عليكِ أن تكتمى أسراركِ عن أصدقائكِ , وبالتحديد أنا
    Claro, sesenta bichos raros en bata quirúrgica son tus amigos. Open Subtitles صحيح ستون فرداً من الأطباء غريبي الأطوار هم أصدقائكِ
    ¿Que tal tus amigas del año pasado? Open Subtitles ماذا عن أصدقائكِ مِن السنة الماضية؟
    Lo hubiéramos mencionado ayer pero tus amigas estaban un poco tensas. Open Subtitles .. كنّا سنذكر ذلك أمس ولكن أصدقائكِ كانوا متوتّرين قليلاً
    No te preocupes, voy a ser invisible lo mas que pueda sus amigos no sabran que estoy aqui Open Subtitles لا تقلقي سأكون مخفية كمحتمل إنسانيا. أصدقائكِ لن يعرفوا حتى بأنّي هناك. لا، أعرف.
    - La diferencia es que sabemos... que muchos de tus novios no te han tratado bien... Open Subtitles الاختلاف هو , أننا نعلم بأنّ الكثير من أصدقائكِ
    Te perdono porque sé que no puedes evitarlo pero hace que ser tu amiga sea un poco injusto. Open Subtitles وأسامحكِ لإنني اعلم بأنكِ لا تستطعين مقاومه هذا ولكن هذا يجعل أصدقائكِ حياتهم غير متوازنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more