"أصدقائنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • amigos
        
    • amigo
        
    • amigas
        
    • novios
        
    • amistades
        
    Trabajamos en estrecha unión con el Cuarteto y con nuestros amigos árabes en estos aspectos. UN ونعمل بشكل وثيق مع المجموعة الرباعية ومع أصدقائنا العرب على هذه المسارات كافة.
    Estamos verdaderamente agradecidos a todos nuestros amigos cercanos y lejanos por su cooperación. UN ونشعر بامتنان حقيقي لجميع أصدقائنا القريبين منا والبعيدين عنا على تعاونهم.
    Respaldaremos a nuestros amigos en el frente, como haremos mañana nosotros y muchas naciones al prometer nuestro apoyo al pueblo del Pakistán. UN وسنقف إلى جانب أصدقائنا على الخطوط الأمامية، كما سنفعل وسيفعل الكثير من الدول غدا في التعهد بدعم الشعب الباكستاني.
    Nuestro futuro reside en una asociación común con nuestros amigos en África del Norte, el Oriente Medio y el Golfo. UN ومستقبلنا يكمن في الشراكة التي نتقاسمها مع أصدقائنا في شمال إفريقيا وفي الشرق الأوسط وفي منطقة الخليج.
    ¡No escaparas, bastardo! ¡Te atreviste a matar a nuestros amigos! ¡Te mataremos! Open Subtitles انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا
    ¡Muy bien! , ¡tienen lo que querían! ¡Deja ir a nuestros amigos! Open Subtitles حسنا, لقد أخذت ما جئت من أجله أترك أصدقائنا يرحلون
    Para nosotros, representan las almas de los amigos que no regresaron de los campos. Open Subtitles بالنسبة لنا ، هم أرواح جميع أصدقائنا الذين لم يعودوا من المخيمات
    ¿Como puede ser que ninguno de nuestros amigos nos halla llamado jamás? Open Subtitles ولماذا لم يتصل بنا أى من أصدقائنا أبدا ؟ ؟
    Hemos aprendido muchos de nuestros métodos terroristas de nuestros amigos de Occidente. Open Subtitles العديد من الأساليب التي لدينا تعلمناها من أصدقائنا في الغرب
    En cuanto a eso, vamos a aclararles unas cosas a "nuestros amigos ladrones". Open Subtitles نعم ، بهذا الخصوص دعينا نذهب لنرى أصدقائنا البذيئين هؤلاء بالمول
    Deberíamos decirles a nuestras familias y amigos que no queremos regalos este año. - ¡Sí! Open Subtitles يجب أن نبلّغ كل أصدقائنا وأقربائنا بأننا لا نريد أي هدايا هذه السنة
    Solo un montón de amigos y aliados de la Nación de Tierra. Open Subtitles فقط فريق من أصدقائنا و بعض الحلفاء من مملكة الأرض
    No pueden hacer que nos separemos, así que usan a nuestros amigos para herirnos. Open Subtitles لا يستطيع تأليبنا على بعضنا البعض لذلك أخذ يستخدم أصدقائنا في إيذائنا
    Las vidas de todos lo son pero me encanta porque ninguno de nuestros amigos lo ha hecho antes. Open Subtitles حسنا الكل حياتهم هكذا لكنني احبها لأن ايا من أصدقائنا لم يقم بها من قبل
    Estamos replanteando la forma de hacer negocios... incluso con nuestros amigos más cercanos. Open Subtitles أعدنا تفكيرنا فى كيفية إدارة شؤون العمل حتى مع أقرب أصدقائنا
    Tenemos amigos en el pantano que están gravemente heridos, si no muerto. Open Subtitles لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين
    Nuestros amigos los selyúcidas necesitan nuestra ayuda. Open Subtitles أصدقائنا السلاجقة بحاجة إلى ،مُساعدتنا الآن
    Al contrario que nuestros viejos amigos, no llegué a la cima en la universidad. Open Subtitles على عكس أصدقائنا القدامى، فإنّي لم .أصِل إلى ذروة بزوغي في الكلّيّة
    Tan alto que nuestros amigos en las costas ahora están prestando atención. Open Subtitles عالية جداً، بحيث حتى أصدقائنا على السواحل سيولونها إهتمامهم الآن
    Creemos que un amigo nuestro estaba en el edificio cuando la bomba explotó Open Subtitles نظن أن واحداً من أصدقائنا كان في المبنى عند إنفجار الفنبلة
    Debemos entrar y saludar al resto de nuestras amigas. Open Subtitles حسناً والآن علينا الدخول لتحية بقية أصدقائنا
    ¿Te puedes creer en lo capullos que se han convertido nuestros novios? Open Subtitles أتستطيعين تصديق إلى أي أغبياء تحولوا أصدقائنا ؟
    No podemos dejar que viejas amistades se interpongan entre nosotros, no? Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك أصدقائنا القدامى يقفون في طريقنا،صح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more