"أصدقائه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus amigos
        
    • amigo
        
    • amiga
        
    • sus compañeros
        
    • amigos de
        
    • amigos suyos
        
    • colaboradores
        
    • los amigos
        
    • tus amigos
        
    • unos amigos
        
    • sus colegas
        
    • de amigos
        
    • algunos amigos
        
    • sus correligionarios
        
    • de sus
        
    Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. UN وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت.
    Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. UN وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه.
    Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. UN وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه.
    A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته
    Quizás en la iglesia de luto por la pérdida de su querido amigo. Open Subtitles قد يكون في الكنيسة من أجل الحداد على أحد أصدقائه الأعزاء
    Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    Pero cuando mi padre volvía, vendía las vacas, y los productos que teníamos, y se iba a beber con sus amigos a los bares. TED ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات.
    Vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. Open Subtitles و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ.
    No puede quedarse aquí eternamente. Se han ido casi todos sus amigos. Open Subtitles أوين، لا يستطيع البقاء هنا إلى الأبد أغلب أصدقائه رحلوا
    El tipo enloquece y traiciona a sus amigos. Que no nos pase eso. Open Subtitles ثم يجن أحد الرجال ويتحول ضد أصدقائه لا نريد حدوث هذا
    Puede ser tan altruista, arriesga su vida por sus amigos luego cambia por completo y hace que despidan a Jason... Open Subtitles يمكن أن يكون مجرداً من الأنانية ويخاطر بحياته لأجل أصدقائه ثم يتصرف بغرابة كالتسبب بطرد جايسن مثلاً
    luego llevaremos a este chico incomprendido a que lo registren, después llevaremos a sus amigos de regreso a su lugar. Open Subtitles مِن ثمَ نأخذ هذا الشاب اللطيف إلى المركز. بعدها نرجع إلى الحيّ، للقبض على المزيد من أصدقائه.
    Hasta ahora solo irán sus amigos idiotas de contabilidad y se emborrachan y sólo hablan de reformas fiscales. Open Subtitles ألى الان كل الذين سيحضرون هم أصدقائه الحمقى من قسم المحاسبة وسيسكرون وسيتحدثون عن الضرائــــــــــب
    Pero resultó que a sus amigos no les molestaba llevarlo hasta la tienda. Open Subtitles , لكن كما ظهر .. أصدقائه لم يمانعون توصيله إلى المتجر
    Todos saben que eres ese mocoso rico que salió con sus amigos en un yate y terminó naufragando. Open Subtitles يعرف الجميع أنّك ذلك الغني الذي كان يحتفل على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق.
    Según el Gobierno, Junyonto y un amigo suyo fueron sorprendidos cuando robaban una cartera y el tribunal decidió entregarlo a sus padres. UN أفادت الحكومة بإلقاء القبض على جونيونتو وأحد أصدقائه بتهمة النشل وأن المحكمة قررت إعادته الى والديه.
    Después pasó por su casa y fue a esconderse a la oficina de un amigo, donde llegó cuando empezaba a oírse disparos en la ciudad. UN وقد مر بعد ذلك بمنزله ثم مضى ليختبئ في مكتب أحد أصدقائه وقد وصل إليه عندما بدأ إطلاق النيران يُسمع في المدينة.
    Un agente de la policía amigo le aconsejó que abandonara su casa. UN ونصحه أحد أصدقائه من رجال الشرطة بمغادرة منزله.
    Dijo que estaba preocupado por su amiga. Open Subtitles وقال أنه من المحتمل حدوث شيء ما هنا مع أصدقائه
    Esta ballena acaba de comerse parte de una ballena gris con sus compañeros que habían matado a esa ballena. TED هذا الحوت القاتل انتهى لتوّه من أكل جزء من الحوت الرمادي مع أصدقائه الذين قاموا بقتله.
    Estoy hablando de las que usa para engrasar a esos amigos suyos. Open Subtitles بل أتحدث عن هذه الحسابات التي يستخدمها في رشوة أصدقائه
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, el Relator, en consulta con sus " colaboradores " , podrá autorizar la introducción de correcciones y cambios de estilo en el informe aprobado por la Conferencia. UN وللمقرر، بالتشاور مع " أصدقائه " ، أن يأذن بإدخال تصويبات وتغييرات في تحرير التقرير الذي يعتمده المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Además, las oficinas del ACNUR no deben divulgar información alguna sobre la familia, los colegas o los amigos de una persona. UN وإضافة إلى ذلك، لا يجوز لمكاتب المفوضية إفشاء أية معلومات عن أسرة أحد أو زملائه أو أصدقائه.
    Creo que si haces de cupido entre tus amigos, pones tu vida en peligro. Open Subtitles أنا أؤمن بوجود لعنة تحُل على كل من يحاول التوفيق بين أصدقائه
    Tres: quedó con unos amigos en un bar sobre las 8.45. ¿Voy bien hasta aquí? Open Subtitles ثالثاً: قابل بعض أصدقائه أمام الحانة حوالي الساعة 8.45. هل كل شيء صحيح حتى الآن؟
    Chequearemos todos los chalets de sus colegas, amigos, parientes. Open Subtitles تحققنا من جميع أكواخ زملائه، أصدقائه وأقاربه.
    Asimismo, el niño puede ser inducido a alistarse por la presión de amigos ya reclutados. UN وقد يضطر الطفل للالتحاق بالجندية تحت ضغوط أصدقائه الذين سبق وجُندوا.
    Su mujer y algunos amigos íntimos prepararon la fuga, presentando una denuncia infundada al fiscal. UN وقد دبرت زوجته وعدد من أصدقائه المقربين هذا الهروب، بإعطاء للمدعي العام معلومات مضللة عنه.
    El 13 de febrero de 2002, algunos partidarios del SSP dispararon contra él y sus correligionarios chiitas. UN وفي 13 شباط/فبراير 2002، أطلق بعض مناصري " جيش الصحابة " النار عليه وعلى أصدقائه من الشيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more