"أصدقك" - Translation from Arabic to Spanish

    • creo
        
    • creerte
        
    • creer
        
    • crea
        
    • creído
        
    • creerle
        
    • creerlo
        
    • creí
        
    • creeré
        
    • creería
        
    Te creo. Ese no es el problema. Me haces inmortal, ¿Entonces qué? Open Subtitles أصدقك هذه ليست المشكلة تجعليني خالداً , وبعدها ماذا ؟
    ¡No te creo! ¡Nunca he visto a alguien con ese nombre, no te creo! Open Subtitles أنا لا أصدقك، أنا لم أرك مع أي عاهرة أنا لا أصدقك
    Te creo. Pero tienes que venir, y podremos descubrir qué está pasando. Open Subtitles انا أصدقك , لكن عليك الحضور يمكننا تفسير ما حدث
    Dijiste que creías que íbamos a ser felices aquí y yo quería creerte. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Sí. Si dices que todo va a estar bien yo te creo y sé que estás diciendo la verdad porque tú no me mentirías. Open Subtitles إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي
    - Isabelle y yo a menudo se reían. - No lo creo. Open Subtitles أنا وايزابيل كنا نضحك على ذلك طوال الوقت لا أصدقك
    No lo creo, y creo que se ha convertido en un nuevo misterio. Open Subtitles أنا لا أصدقك , أعتقد أن هذا الأمر أصبح لغز جديد
    - No te creo. No eres una asesina. - ¡No sabes una mierda! Open Subtitles أنا لا أصدقك , فأنت لست بقاتله أنت لا تعلمين شيئاً
    Es sólo que no le creo... así como tampoco le creí lo de las cartas. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أصدقك بقدر ما لم أصدقك بشأن الرسائل
    No te creo. En una hora estarás allí. Open Subtitles إننى لا أصدقك ، فى غضون ساعة سوف تكونين هناك
    Sí, querido, te creo, pero estuve vigilando la puerta y fuiste el único que entró. Open Subtitles بالطبع أصدقك حبيبى. لكن ما لا أفهمه هو أننى كنت أراقب الباب ولم يدخل منه أحد سواك.
    Quiero decir bien, te creo, pero no hará ninguna diferencia. Open Subtitles أعني : حسناً أصدقك لكن هذا لن يغير في الواقع
    Yo te creo, cariño, pero debes admitir que suena como el tipo de trabajo que sólo el Fantasma habría hecho. Open Subtitles إنني أصدقك.. عزيزي. لكن يجب أن تعترف أن هذا العمل يبدو مثل نوع العمل الذي كان يقوم به الشبح.
    Sí, lo creo, pero no habrá más sesiones durante algún tiempo ¿eh? Open Subtitles أصدقك ، وسوف لن تكون هناك مزيداً من الجلسات لبعض الوقت
    - Mikey, yo te creo. - Yo no te creo. Open Subtitles ـ هيي, ميكي, أنا أصدقك ـ أنا لا أصدقك مطلقا
    Estoy desesperadamente lo que pasó, y yo quiero creerte, pero en este momento, Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن
    Imposible. Estás mintiendo. No puedo creerte. Open Subtitles لا محالة ، أنت مجرد كذاب لا أستطيع أن أصدقك
    Y no puedo creer que no estás con nosotros en esa clase. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أصدقك لم تأخذ تلك الفئة معنا.
    No puede decir todas estas cosas atroces y esperar que yo le crea. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تقول هذه الأشياء الرهيبة وتتوقع أن أصدقك
    Siento mucho no haberte creído cuando me contaste lo de la chica. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة
    ¿Cómo puedo creerle, si a mí me arrestaron sin motivo alguno y ahora usted recurre a cualquier medio, para obligarme a firmar un falso testimonio? Open Subtitles كيف أصدقك ؟ , وأنا أعتقلت على لا شئ مطلقاً . بدون مقابل والآن تحاول اللجوء إلى أى وسيلة
    No puedo creerlo. No me lo has propuesto como es debido. Open Subtitles أنا لا أصدقك أنت حتى لم تتقدم لي بشكل لائق
    Yo no te creí cuando me dijiste que Will no te engañó... Open Subtitles لأنني لم أصدقك حينما أبلغتيني بأن ويل لم يقم بخيانتك
    Como digas que con tu padre, no te creeré. Open Subtitles ولا تخبرينى أنك قضيت الليلة مع والديك لأننى لن أصدقك.
    Porque si ahora me dijeras "Claudia, te quiero", te creería. Open Subtitles لأنك إذا قلت لي الاّن كلوديا, أنا أحبك فسوف أصدقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more