Me dijeron que fuera sola, pero insistí en llevar a un amigo mío desde la primera vez que nos reunimos. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي بما أنه كان أول اجتماع لنا |
Desde un buen comienzo insistí en el imperativo de encontrar nuevas vías y una nueva mentalidad. | UN | ولقد أصريت في وقت مبكر جداً على حتمية الطرق الجديدة والتفكير الجديد. |
Si aun así insistes en que eres inocente, probablemente te declaren culpable y te ejecuten. | TED | وإذا أصريت عليها على أي حال، من المحتمل أن تثبت عليك التهمة وتعدم. |
Pero si insistes en no tomarlo en serio y en hacerme perder tiempo me alegrará verte en la cárcel. | Open Subtitles | لكن إن أصريت على اللهو في الأرجاء و إضاعة وقتي سأكون مسرورة لأراك تتعفن في السجن |
Comandante, si insiste en obstruirme, Voy a llevar esto a un nivel de mando superior. | Open Subtitles | أيّها القائد، إن أصريت على عرقلتي، يمكنني أخذ هذا إلى مستوى قيادي أعلى. |
La niñera y guardiana a la que usted insistió que hiciera venir, desde Yorkshire. | Open Subtitles | تلك الحارسة الأمينة التي أصريت على أن أستدعيها من يوركشاير |
Has excedido tu cuota diaria de excusas legítimas y como no quiero perderte como amiga insisto en saber por qué me estás evitando. | Open Subtitles | لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي |
Estaban tan concentrados en su trabajo individual, que ni sabían a quién tenían al lado, y fue entonces que insistí en que dejáramos de trabajar e invirtiéramos tiempo en conocernos unos a otros y que tomaramos impulso de verdad. | TED | كان كل تركيزهم على عملهم الفردي، كانوا لا يعرفون حتى من هم جالسون بجوارهم، و كانت فقط عندما أصريت ان نتوقف العمل و نستثمر الوقت في معرفة بعضنا البعض حققنا قوة دافعة حقيقية. |
¿Recuerdas ese año en que insistí en hacer el trabajo dental de los chicos... por mí mismo? | Open Subtitles | أتتذكرِ هذا العام. الذى أصريت فيه على القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟ |
Teníamos apenas 11 años, y... una tarde insistí en ir a nadar al río, pese a que no debíamos. | Open Subtitles | وذات ظهيرة,انا أصريت ان نذهب للسباحة فى النهر , على الرغم باننا لايُفترض عمل هذا, |
insistí en que confiaría enteramente en ti. | Open Subtitles | وانا أصريت على ان تكون الشخص الوحيد الذي يأتمنك |
También le ofrecí ayuda, pero no conseguimos nada hasta que insistí. | Open Subtitles | لقد عرضت المساعدة أيضاً لكننا لم نصل لأي مكان حتى أصريت |
Si insistes en romper nuestra ley y atravesar ésta puerta debo detenerte aún poniendo en riesgo mi propia vida. | Open Subtitles | وإن أصريت على خرق قانوننا ،والمرور من هذه البوابة فلا بد أن أردعك حتى لو خاطرت بحياتي |
- Si insistes. - Eso no es, no es, en realidad no sé... | Open Subtitles | إذا أصريت ... هذا لا ، هذه ليست ، لا أظن |
¿Por qué ésta vez insistes en ir juntos con el resto de los estudiantes? | Open Subtitles | لكن لماذا أصريت ان نذهب سويه مع بقية الطلبة هذه المرة؟ |
Si insiste en interrogarme, tendré que llamar a mi abogado. | Open Subtitles | لو أصريت على اتستجوابى, لابد ان اتصل بالمحامى |
Por otra parte, si insiste en una completa investigación no seré capaz de protegerle. | Open Subtitles | من جهة أخرى.. إذا أصريت على إجراء تحقيق كامل فلن أتمكن من حمايتك |
"Si usted insiste en la publicidad utilizando el pedigrí Braddock, ensuciando el valor y la reputación de ese nombre, vamos a efectuar las medidas legales oportunas. | Open Subtitles | إذا أصريت على الإعلان باستعمالك لاسم آل برادوك وبالتالي ستطلخ سمعة الاسم سنقوم بكل الإجراءات القانونية تجاهك |
Yo fui la que insistió en que usará pañales con alfileres por seguridad. | Open Subtitles | كنت أنا الذى أصريت أن تستخدم حفاضات طبيعيه بدبابيس مؤمنه |
insisto en que pueden comenzar una nueva vida sin recuerdos perturbadores. | Open Subtitles | أصريت على أن يكونوا قادرين على بدء حياة جديدة بدون ذكريات مزعجة |
Si insisten en encerrar a la señorita Clyde se necesitarán dos para alcanzar esa llave. | Open Subtitles | هنا إذا أصريت على غلق باب غرفة مس كلايد فهذا سيتطلب إثنان منا للوصول إلى ذلك المفتاح |
En esta ronda, tengo la sensación de que tu temor a mí, y al mundo que he insistido que es el adecuado para ambos, nos ha reunido a más de una generación. | TED | في هذه الجولة، أشعر أن مخاوفك مني، من العالم الذي أصريت أنه المناسب لكلينا، قد تفاقمت مع مرور الأجيال. |
Y hace tan poco insistías en comprar la más barata. | Open Subtitles | أصريت علينا أن نحصل على أرخص واحدًا منذ وقت ليس ببعيد. |