"أصغر منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • más joven que tú
        
    • menor que tú
        
    • mas joven que tu
        
    • más pequeño que tú
        
    • menos que tú
        
    • más joven que tu
        
    • más pequeña que tú
        
    • más jóvenes que tú
        
    Mi madre era siete años más joven que tú cuando me tuvo. Open Subtitles أمي كانت أصغر منك بسبع سنوات عندما أنجبتني.
    Mi abuelo me traía a este lugar cuando yo era más joven que tú. Open Subtitles كان جدي يجلبني إلى هذا المكان عندما كنت أصغر منك
    David, ser más joven que tú, no significa que sea una niña. Open Subtitles إنهم كانوا أصغر منك وذلك ما دعانى للتعليق
    Espera hasta que estes en clases con los niños un año menor que tú. Open Subtitles أنتظر حتى تكون في فصل مع . أولاد أصغر منك بسنة
    El problema es que hay muchos Moderno ladrones en el extranjero ... mas joven que tu, mas codicioso Open Subtitles لذا "جرو" المقصد هو هناك الكثير من اللصوص الحديثين بالخارج أكثر حماسا منك , أكثر جوعا منك , أصغر منك
    Ya podrás, es más pequeño que tú. Open Subtitles تتقوّى على من هو أصغر منك
    Cuando me hicieron lo mismo a mí tenía tres años menos que tú. Open Subtitles عندما فعلوا الشيء نفسه لي، كنت أصغر منك بثلاث سنوات .
    porque soy más joven que tu. Open Subtitles لانّني أصغر منك
    Sí. Mi madre nos abandonó cuando yo era más pequeña que tú. Open Subtitles أفهم ذلك، عندما هجرتنا أمي كنت أصغر منك عمراً
    Aquí en Verona, damas de gran estima, más jóvenes que tú, ya son madres. Open Subtitles هنا فى فيرونا ، يوجد سيدات محترمات أصغر منك سنا و انهم الان أمهات
    Era más joven que tú cuando subí a bordo. Open Subtitles كنت أصغر منك حينما صعدت إلى السفينة في بادئ الأمر.
    Soy más joven que tú, y todos saben que soy el mejor arquero de la aldea. Open Subtitles أنا أصغر منك وكلّ شخص يعرف أني أفضل رامي في القرية
    Sí, has encontrado el único error que cometí cuando hice el borrador del reglamento hace doce años cuando era dos años más joven que tú. Open Subtitles أجل وجدت الخطأ الوحيد الذي قمت به أثناء سحب تلك اللوائح منذ 12 سنة مضت عندما كنت أصغر منك بسنتين
    Comenzó a trabajar en las calles desde que era más joven que tú. Open Subtitles بدأت العمل في الشارع عندمت كانت أصغر منك سنا.
    Se siente raro que sea más joven que tú y yo te enseñe a fumar marihuana. Open Subtitles أجد هذا غريباً أنني أصغر منك عمرا و أعلمك كيف تدخنين الحشيش بالرغم من ذلك
    Estaba joven, más joven que tú pero tomé una decisión. Open Subtitles لقد كنت شاباً أصغر منك الآن لكنني قمت بخيار
    Era una agente joven, más joven que tú, cuando aquella bomba explotó en la embajada. Open Subtitles كنت مسؤولةً أصغر منك حين إنطلقت تلك القنبلة في السفارة
    Todo el mundo es al menos diez años menor que tú. Open Subtitles الجميع أصغر منك على الأقل بعشر سنوات
    Soy apenas tres meses menor que tú. Miren. Open Subtitles -أنا أصغر منك بثلاثة أشهر فحسب
    Soy mas joven que tu, gilipollas. Open Subtitles أنا أصغر منك يا حقير!
    No hay ningún niño más pequeño que tú en este hotel. Open Subtitles لا يوجد صبيان أصغر منك في هذا الفندق
    Eres tan atractiva para gustar a un hombre 20 años menos que tú. Open Subtitles أنت تَستأنفُ بما فيه الكفاية للإغْواء a رجل، 20 سنة أصغر منك.
    "Es más joven que tu" Open Subtitles " إنّه أصغر منك "
    Era más pequeña que tú la última vez que vine. Open Subtitles كنت أصغر منك آخر مرة كنا هنا يا سايمون
    Quiero decir literalmente. Tus ojos son 30 años más jóvenes que tú. Open Subtitles لقد عنيت ذلك حرفيا عيناك أصغر منك بثلاثين سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more