"أصفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • describirlo
        
    • describiría
        
    • describir
        
    • describo
        
    • describí
        
    • lo describa
        
    No sé cómo describirlo. Por lo menos, yo nunca fui muy real para él. Open Subtitles لا أعرف كيف أصفه على الأقل لم أكن أبدا صادقة معه
    No sé cómo describirlo, pero de alguna manera la sentimos. Open Subtitles عندنا كلانا هذا الشعور أنا لا أعرف كيف أصفه على نحو ما شعرنا بها
    Estoy buscando algo en esta tienda, pero no sé exactamente cómo describirlo. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء، لكنني لا أعرف كيف أصفه...
    Lo que tiene ante sí el electorado es lo que yo describiría como una nación que responde. UN ما يتطلع إليه الناخبون هو ما أود أن أصفه بأنه دولة مستجيبة.
    Lo que quiero que hagan ahora mismo es que piensen en el mamífero que les voy a describir TED ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم.
    Abro los ojos y experimento algo que luego describo como un tomate rojo a 1 m de distancia. TED أنا افتح عيني وأختبر ما أصفه بطماطم حمراء على بعد متر
    Cruzando la calle verás el lugar que describí. Open Subtitles سترين عبر الشارع المكانَ الذي كنتُ أصفه لكِ
    Bien, agradezco tu cómo describirlo, consejo compasivo pero lo único que he hecho ha sido llamar a la grúa por una amiga. Open Subtitles ...حسناً، أنا أقدّر كيف لي أن أصفه... نصيحتك العطوفة
    - No puedo describirlo. Open Subtitles شعرت بشيء من حولي لا أستطيع أن أصفه
    Dije lo que había sucedido y traté de describirlo. Open Subtitles أخبرتهم بما حدث وحاولت أن أصفه
    No estoy segura de cómo describirlo. Open Subtitles _ او شي من هذا القبيل . لا أعرف حتى كيف أصفه
    No sé cómo describirlo. Open Subtitles لا أعرف كيف أصفه
    No tengo palabras para describirlo. Open Subtitles إن استطعتُ أن أصفه لك.
    No sé cómo describirlo exactamente. Open Subtitles لا أعرف كيف أصفه تماماً
    Tú sabes, cuando hacías lo que yo describiría como... gritos desenfrenados de placer, Open Subtitles عندما كنتِ تصدرين صوتاً الذي أصفه مثل صوت متعة يخرج من دراجة
    Un adolescente que sufría lo que describiría como un trastorno de la identidad. Open Subtitles فتى مراهق عانى مما يمكن أن أصفه باضطراب الهوية
    Yo no lo describiría así. Bueno, yo sí. Open Subtitles ــ أوّد أن لا أصفه بالضبط هكذا ــ حسنا، أوّد أن
    Dentro del grupo temático 6, el Movimiento ha presentado seis proyectos de resolución y un proyecto de decisión, que procederé a describir. UN في إطار المجموعة 6 هذه، قدمت الحركة ستة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد، على النحو الذي أصفه الآن.
    Y se lo puedo describir en gran detalle a las autoridades. Open Subtitles و استطيع أن أصفه بالتفاصيل الدقيقة للسلطات
    En el mundo que les describo, tendríamos que estar justo aquí al lado derecho en los seis gramos de carbono. TED فى العالم الذى أصفه لكم، لابد لنا أن نكون على صواب هنا على الجانب الأيمن عند ستة جرامات كربون.
    Bien, entonces, anota todo lo que describo cuando estoy abajo. Open Subtitles حسناً إذاً، دون كل شيء أصفه لك عندما أنام.
    Creo que no lo describí de forma atractiva. Open Subtitles أعتقد بأنني لم أصفه بشكل جذاب
    ¿Quiere que se lo describa? Open Subtitles -أتودّني أن أصفه لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more