Los organismos competentes del Gobierno han confirmado que no tienen información concreta sobre cuentas o activos financieros de esas organizaciones en la India. | UN | أكدت الوكالات المعنية في الحكومة عدم وجود معلومات محددة تفيد بأن هذه المنظمات لها حسابات أو أصول مالية في الهند. |
No se ha registrado ningún movimiento en el territorio mexicano, relativo al desbloqueo de fondos, activos financieros o recursos económicos que hubieran sido congelados. | UN | لم تسجل في المكسيك أية عملية لرفع قرار تجميد صدر بشأن أصول مالية أو أصول اقتصادية تم تجميدها في السابق. |
Hasta el momento no se tiene constancia alguna de que se hayan desbloqueado fondos ni activos financieros o económicos. | UN | لم ترد حتى الآن أي تقارير عن الإفراج عن أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية. |
Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. | UN | القروض والمبالغ المستحقة القبض هي أصول مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد. |
No se ha informado en Mauricio de ningún activo financiero o económico que se crea estar relacionado con Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o personas o entidades asociadas con ellos. | UN | لم يتم الإبلاغ عن وجود أصول مالية أو أصول اقتصادية في موريشيوس يعتقد بأن لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم. |
Veamos si se pueden utilizar todos los trucos del oficio para determinar cómo hacer que estos fármacos funcionen como activos financieros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
En el artículo 3 se impone responsabilidad penal a los que facilitan intencionalmente fondos, activos financieros o servicios a | UN | ويلقي البند 3 بالمسؤولية الجنائية على أولئك الذين يقومون طوعا بإتاحة أموال أو أصول مالية أو خدمات |
También es importante impedir que grupos terroristas acumulen enormes activos financieros. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا منع الجماعات الإرهابية من تكديس أصول مالية كبيرة. |
De conformidad con el Código de Procedimiento Penal de Macao, ahora un juez puede ordenar la incautación de los fondos o los activos financieros depositados en una institución financiera de Macao si están relacionados con un delito o son importantes para la obtención de pruebas. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة. |
Hasta la fecha, no se han encontrado en el territorio de la República de Belarús recursos ni activos financieros de personas naturales o jurídicas relacionadas con actividades terroristas. | UN | ولم يتم حتى الآن على أراضي جمهورية بيلاروس الكشف عن أي موارد أو أصول مالية عائدة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين ذوي علاقة بالنشاط الإرهابي. |
En Azerbaiyán no existen fondos, activos financieros o recursos económicos que hubieran sido congelados anteriormente por estar relacionados con Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o personas o entidades asociados con ellos. | UN | لم يتم في السابق تجميد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تعود لأسامة بن لادن أو أعضاء منظمة القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم في أذربيجان. |
:: Velar por que los nacionales de Turkmenistán u otras personas que se hallen en el territorio de Turkmenistán no utilicen en beneficio de dichas personas estos u otros fondos o activos financieros; | UN | :: كفالة عدم استخدام هذه الأموال أو الأصول المالية أو أيــة أموال أو أصول مالية أخرى لمصلحة هؤلاء الأشخاص بواسطـة رعايا تركمانستان أو أي أشخاص آخرين داخل أقاليمها؛ |
No se han congelado activos financieros o económicos pertenecientes a Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o entidades o personas asociados con ellos, al no haberse detectado ninguna actividad financiera suya en la Sultanía de Omán. | UN | لم يتم تجميد أي أصول مالية أو اقتصادية تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم لعدم ثبوت وجود أي نشاطات مالية لهم في السلطنة. |
De conformidad con la legislación de Mozambique, siempre que se pida congelar fondos, activos financieros o recursos económicos, cualquier juez dispondrá, sin dilación, que se proceda a congelar dichos fondos. | UN | وفقا لتشريعات موزامبيق، بمجرد تلقي طلب بتجميد أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية معينة، يصدر القاضي الموزامبيقي، دون إبطاء، أوامره بتجميدها، حسبما هو مطلوب. |
No se ha descongelado ningún fondo, activos financieros ni recursos económicos. | UN | لم يحـدث رفع للتجميد على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية. |
Además, ninguna tiene activos financieros o activo fijo en el país. | UN | إضافة إلى ذلك، ليس لدى أي منهم أصول مالية أو أصول ثابتة في البلد. |
Las Naciones Unidas y varios de sus fondos y programas gestionaron activos financieros materiales a corto y a mediano plazo. | UN | 34 - تقوم الأمم المتحدة والعديد من صناديقها وبرامجها بإدارة أصول مالية مادية قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل. |
El Sr. Fofié afirmó que no poseía otros fondos o activos financieros. | UN | وذكر السيد فوفييه أنه لا يمتلك أي أموال أو أصول مالية أخرى. |
El saldo de la cuenta se invierte en activos financieros que producen intereses, de la misma forma que las cuentas de ahorro para retiro. | UN | ويتم استثمار الرصيد في أصول مالية تدرّ فائدة بنفس الطريقة التي يتم بها التعامل مع حسابات مدخرات التقاعد. |
En el Ecuador, según las informaciones disponibles, no están depositados fondos ni ningún activo financiero proveniente de la República Islámica del Irán. | UN | ولا توجد في إكوادور، وفقا للمعلومات المتاحة، أي أموال أو أصول مالية مودعة مصدرها إيران. |
De esta manera, los hogares pueden utilizar los recursos financieros de que dispongan para costear otras necesidades esenciales, como la educación o la salud. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن إنفاق أية أصول مالية في حوزة الأسرة المعيشية على ضروريات أخرى، مثل التعليم أو العلاج. |
No obstante, no se han descubierto bienes registrados bajo los nombres presentados al Banco. | UN | ومع ذلك ليست هناك أي أصول مالية مسجلة تحت الأسماء المقدمة إلى المصرف. |
:: De hecho se transfieran o no fondos o activos de un Estado a otro. | UN | :: تم أو لم يتم فعليا تحويل أموال أو أصول مالية من دولة إلى أخرى. |
En San Vicente y las Granadinas no se ha tenido conocimiento de bienes o haberes financieros de propiedad de las personas y entidades incluidas en la Lista. | UN | في سانت فنسنت وجزر غرينادين لم ترد أية تقارير عن أصول مالية أو ممتلكات تابعة للكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة. |