"أضاعه" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdió
        
    • lo has perdido
        
    Lo sé. Una vez encontré un acelerador de partículas de bolsillo que perdió. Open Subtitles أعلم ، فقد وجدت له مسرع للجزئيات صغير كان قد أضاعه
    Si tuviéramos el destornillador que se perdió, podríamos buscar sangre. Open Subtitles حسنا لو ان لدينا المفك الذي أضاعه احدهم سنتمكن من فحصه لوجود دماء
    No, Booth lo perdió en el bosque. Open Subtitles كلا. لقد أضاعه بووث في الغابات
    El que lo tiró, lo perdió. Open Subtitles من رماه هو الذي أضاعه
    - Eres tú el que lo has perdido. - No, tú lo tiraste. Open Subtitles أنت الشخص ألذي أضاعه لا أنت من رماه
    El que lo tiró, lo perdió. Open Subtitles من رماه هو الذي أضاعه
    Cierto, excepto que lo perdió el año pasado. Open Subtitles صحيح ، ماعدا أنه أضاعه العام الماضي
    A veces me pregunto. Creo que perdió el juicio. Open Subtitles أتسائل أحيانا أعتقد أنه أضاعه
    Tiene acceso ilimitado a consoladores y esposas y este tipo lo perdió. Open Subtitles الأصفاد والأدوات الجنسية في متناوله، -وهذا الرجل أضاعه !
    Dejé a Dennis que llevara a pasear a Jim y lo perdió. Open Subtitles لقد سمحت لـ(دينس) أن يأخذ جيم) فى نُزهة و لقد أضاعه)
    Mira, Chris se la fumó toda, o la perdió. Open Subtitles قد يكون "كريس" دخنه كله أو أضاعه
    Estoy empezando a creer que lo perdió. Open Subtitles بدأتُ اعتقد انه أضاعه
    Dato... aunque Bert montó un escandalo cuando lo perdió, Open Subtitles حقيقة .. رغم أن (برت) أقام ضجة كبيرة حين أضاعه
    Puede que le diera una dirección a Maurice, la del hermano, salvo que la perdió. Open Subtitles ربما أعطى (موريس) عنواناً للأخ لكنه أضاعه
    ¡Yo no fui quien lo perdió! Open Subtitles لست أنا من أضاعه!
    La perdió. Open Subtitles -نعم، لقد أضاعه
    Le di a Neyman la carpeta y la perdió. Open Subtitles لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه
    - Eres tú el que lo has perdido. - No, tú lo tiraste. Open Subtitles أنت الشخص ألذي أضاعه لا أنت من رماه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more