"أطر عمل الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Marcos de Asistencia de las Naciones
        
    • el Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • del Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • de Marcos de Asistencia de las Naciones
        
    • sus Marcos de Asistencia de las Naciones
        
    • de los Marcos de las Naciones
        
    Se debe también prestar atención a alinear los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) con los ciclos de los programas de desarrollo de los países. UN كما يجب النظر في مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع دورات برامج التنمية القطرية.
    Integración plena de la sostenibilidad ambiental en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN جعل الاستدامة البيئية جزءا لا يتجزأ من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las respuestas consignadas en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo presentaban variaciones considerables. UN وقد تباينت الردود في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تباينا كبيرا.
    No obstante, no hay ningún mecanismo oficial que garantice la vinculación entre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos específicos de cada organismo. UN بيد أنه ما من آلية رسمية تضمن إيجاد روابط بين أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق الخاصة بكل من الوكالات.
    :: El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo adopta el formato estándar para la presentación de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: اعتماد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجاً موحداً للإبلاغ عن نتائج أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    ii) los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los programas por países de la iniciativa " Unidos en la acción " ; UN ' 2` أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية الموحدة الأداء؛
    El ONU-Hábitat también colabora con muchas entidades de las Naciones Unidas en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة بشأن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Contribuciones sustantivas de la UNOPS a los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المساهمات الفنية للمكتب في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Integración de la aplicación del Convenio en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN :: عمليات دمج تنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Aprobado el 60% de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos comunes sobre el programa para el país UN إقرار نسبة 60 في المائة من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية المشتركة
    Incorporación de la perspectiva de género en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, las evaluaciones comunes para los países, los objetivos de desarrollo del Milenio, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes nacionales sobre el desarrollo humano UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة، والأهداف الإنمائية للألفية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتقارير التنمية البشرية الوطنية
    iii) Sistemas de vigilancia y presentación de informes sobre los ingresos y gastos de las actividades operacionales para el desarrollo con arreglo a los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros mecanismos a nivel de los países; UN ' 3` أنظمة رصد وإبلاغ بشأن الإيرادات والنفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، عن طريق أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من الآليات على المستوى القطري؛
    El examen de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD) y de los informes de los coordinadores residentes correspondientes a 2004 y 2005 revela que se ha asignado más importancia a la igualdad entre los géneros y al adelanto de la mujer. UN وتبين عمليات استعراض أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن عامي 2004 و 2005 أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قد تجليا بشكل أفضل.
    Finalmente, esta función apoya además los objetivos estratégicos del plan que requieren una mayor calidad de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD) UN وأخيرا، فإن هذه المهمة تدعم أيضا أهداف الخطة الاستراتيجية الداعية إلى النهوض بجودة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Entre esos grupos algunos se ocupan del sistema de coordinadores residentes, el apoyo y garantía de calidad de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y la transición de los países después de la fase crítica. UN ومن بينها مجموعات تتعامل مع نظام المنسق المقيم، ونظام دعم وضمان جودة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والمراحل الانتقالية للبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الأزمات.
    El incentivo para hacer funcionar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuya responsabilidad recaía en el sistema de las Naciones Unidas, era obviamente lograr un efecto eficaz sobre la erradicación de la pobreza. UN والحافز من أجل جعل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تؤدي وظيفتها، التي تقع مسؤوليتها على منظومة الأمم المتحدة، هو أن يكون لهذه الأطر تأثير فعال بالنسبة للقضاء على الفقر.
    La Dependencia Especial elaborará directrices concretas para integrar sistemáticamente la cooperación Sur - Sur en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los marcos de cooperación regionales y por países y los marcos de resultados estratégicos. UN وستضع هذه الوحدة مبادئ توجيهية خاصة لإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة منتظمة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأطر التعاون القطري والإقليمي، وأطر النتائج الاستراتيجية.
    Son insumos clave para las evaluaciones institucionales y las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهي مدخلات رئيسية للتقييمات المؤسسية وتقييمات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los planes estratégicos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), la gestión basada en resultados y los marcos para la rendición de cuentas son indicios claros de progreso. UN وقد ساهمت أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والخطط الاستراتيجية، وأطر الإدارة بالنتائج والمساءلة، في تحقيق قدر من التقدم.
    :: Aumento del número de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con resultados relativos al género UN :: ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة المعززة للمساعدة الإنمائية التي تحقق نتائج ذات صلة بالنوع الجنساني
    A finales de 2012, más de 60 países en que se ejecutan programas habían incluido referencias a las contribuciones del voluntariado en sus Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي نهاية عام 2012، كان أكثر من 60 من البلدان المستفيدة من البرنامج قد أدرج في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ما يشير إلى وجود مساهمات من العمل التطوعي.
    En ese sentido, solicitaron más información sobre la forma en que el PNUD valoraría el efecto de las mejoras en la calidad de los Marcos de las Naciones Unidas de asistencia para el desarrollo (MANUD), programas en los países y planes de trabajo integrados. UN وفي ذلك الصدد، طلبت توفير مزيد من المعلومات بشأن الأسلوب الذي سيتبعه البرنامج الإنمائي لتقييم أثر التحسينات على نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرامج القطرية، وخطط العمل المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more