Deseo asegurarle la plena colaboración de mi delegación en el desempeño de sus funciones. | UN | وأرغب في أن أطمئنكم على كامل تعاون وفدي معكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
Permítame asegurarle que, habida cuenta del ambiente de paz y de estabilidad, estoy firmemente decidido a seguir avanzando. | UN | وأود أن أطمئنكم على أنني عقدت العزم، في ظل مناخ السلام والاستقرار، على مواصلة المسيرة. |
Quiero asegurarle que puede contar con el apoyo y la cooperación plenos del Grupo Africano. | UN | وأود أن أطمئنكم إلى دعم المجموعة الأفريقية وتعاونها الكاملين. |
Permítanme asegurarles que Ucrania es consciente de las responsabilidades que recaen sobre el Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن أوكرانيا تدرك المسؤوليات التي تقع على عاتق رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Puedo asegurarles que nosotros, los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, no escatimaremos esfuerzos para lograr esos objetivos. | UN | ويمكنني أن أطمئنكم بأننا، أعضاء لجنة ممارســــة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلـــة للتصرف، لن ندخر وسعا من أجل تحقيق هذه اﻷهداف. |
También quiero garantizarle a usted el apoyo total de la delegación de Chipre en su importante cometido. | UN | كما أود أن أطمئنكم على تعاون وفد قبرص التام معكم في مهمتكم الهامة. |
Para concluir, quisiera garantizarle el compromiso de Namibia con la Hoja de Ruta y el Plan de Acción de Bali. | UN | وفي الختام، أود أن أطمئنكم على التزام ناميبيا بخريطة طريق بالي وخطة عملها. |
le aseguro el apoyo y la cooperación totales de mi delegación. | UN | وأود أن أطمئنكم على الدعم الكامل لوفدي لكم وتعاونه معكم. |
Quiero asegurarle que cuenta con la plena cooperación del Movimiento de los Países No Alineados y de la delegación de Malasia. | UN | وأود أن أطمئنكم على التعاون الأكمل من جانب حركة عدم الانحياز والوفد الماليزي. |
Puedo asegurarle que aguardamos con mucho interés la oportunidad de trabajar estrechamente con usted en las semanas venideras. | UN | ويمكنني أن أطمئنكم أننا شديدو التطلع قدما إلى العمل الوثيق معكم خلال الأسابيع القادمة. |
Permítame asegurarle que puede contar con el apoyo de Nueva Zelandia para llevar adelante las labores de la Comisión. | UN | دعوني أطمئنكم على تأييد نيوزيلندا وأنتم تحركون عمل اللجنة قدما. |
Sr. Kerim, quisiera asegurarle que puede contar con todo mi apoyo y cooperación, tanto durante este período de transición como a lo largo de su mandato. | UN | السيد كريم، اسمحوا لي أن أطمئنكم على كامل دعمي لكم وتعاوني معكم، سواء أثناء الفترة الانتقالية هذه أو طيلة فترة رئاستكم. |
Quisiera asegurarle que mi país cooperará plenamente con usted para que cumpla con las responsabilidades que se le han encomendado. | UN | وأود أن أطمئنكم على التعاون الكامل لبلدي في اضطلاعكم بالمسؤوليات التي أنيطت بكم. |
Mientras tanto, permítame expresarle la satisfacción que sentimos al verlo presidir nuestras deliberaciones y asegurarle que cuenta con nuestra plena cooperación. | UN | وريثما يتم ذلك، اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا برؤيتكم تترأسون مداولاتنا وأن أطمئنكم على كامل دعمنا. |
Quiero asegurarles a usted y a la Mesa la plena cooperación de mi delegación. | UN | وأود أن أطمئنكم وأطمئن المكتب على تعاون وفدي الكامل معكم. |
Aunque pronto dejaré el Tribunal, quiero asegurarles que llevaré conmigo mi firme compromiso de apoyar la labor del Tribunal y de la justicia internacional. | UN | ولئن كنت سأترك العمل في المحكمة قريبا فإنني أطمئنكم إلى أنني سأحمل معي التزامي القوي بعمل المحكمة وبالعدالة الدولية. |
No obstante, deseo asegurarles que el Gobierno no los defraudará. | UN | ودعوني من جهة أخرى أطمئنكم إلى أن الحكومة لن تخيب آمالكم. |
Permítaseme asimismo expresar la confianza que mi delegación deposita en usted y garantizarle nuestro apoyo incondicional para que dirija con éxito la labor de este período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ثقة وفد بلدي بكم، وأن أطمئنكم على دعمنا المطلق لكم في إدارة أعمال هذه الدورة بنجاح. |
Sr. Presidente: Para concluir, deseo garantizarle una vez más la plena cooperación de mi delegación en los debates y deliberaciones oficiosas en esta materia. | UN | وختاما أود، سيدي، أن أطمئنكم مجددا إلى تعاون وفدي الكامل في استمرار المناقشات والمداولات بشأن هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية. |
Deseo asegurar a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo de la delegación de Uzbekistán en sus empeños por llevar a cabo la tarea de la Comisión en forma eficaz y fructífera. | UN | وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة. |
puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión. | UN | وأود أن أطمئنكم على دعم اتحاد جزر القمر لكم وأنتم تنجزون مهمتكم المجيدة. |